Advanced Linguistics
Постійне посилання на фонд
ISSN 2663-6646 (Online), ISSN 2617-5339 (Print)
Періодичність: 2 рази на рік
Рік заснування: 2017 (Журнал є правонаступником Вісника НТУУ «КПІ». Серія: Філологія. Педагогіка.)
Тематика: загальне мовознавство, соціолінгвістика, прагматика, когнітивістика, психолінгвістика, дискурсологія, паралінгвістика, емотіологія, лінгвістична антропологія, корпусна лінгвістика, порівняльно-історичне мовознавство, комп’ютерна лінгвістика, міжкультурна комунікація, літературознавство, педагогіка та викладання іноземних мов.
Офіційний сайт: http://al.fl.kpi.ua/
Рік заснування: 2017 (Журнал є правонаступником Вісника НТУУ «КПІ». Серія: Філологія. Педагогіка.)
Тематика: загальне мовознавство, соціолінгвістика, прагматика, когнітивістика, психолінгвістика, дискурсологія, паралінгвістика, емотіологія, лінгвістична антропологія, корпусна лінгвістика, порівняльно-історичне мовознавство, комп’ютерна лінгвістика, міжкультурна комунікація, літературознавство, педагогіка та викладання іноземних мов.
Офіційний сайт: http://al.fl.kpi.ua/
Переглянути
Перегляд Advanced Linguistics за Автор "Fokin, Serhii"
Зараз показуємо 1 - 2 з 2
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Відкритий доступ Electronic thesaurus on translation studies as data mining tool(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2021) Fokin, SerhiiThe article presents the results of the experiment on organizing an electronic thesaurus of translation terms, which was prepared as a part of practical classes on translated computer lexicography and terminography. The thesaurus is supplemented by terms from the field of translation studies in Ukrainian, Spanish and Portuguese. The need to organize the thesaurus is dictated by the significant disorder of translation terminology, the lack of definitions for the terms used or significant differences between the available definitions. Thesaurus allows extracting the following paradigmatic characteristics of the term: hyperonym, hyponym, meronym, holonim, cause, effect, characterization and others. Among the syntagmatic characteristics of the term in the thesaurus adjectives and verb collocations are given. The former can shed light on the qualitative characteristics of the phenomenon / object denoted by the term; the second is able to describe the actions performed by the object or the actions affected by the object. It is stated that the semantic paradigm of a term is based mainly on its connections with other terms; partially paradigmatic relations can be derived from its syntagmatic characteristics: adjective collocations of the term naturally indicate its hyponyms. Characterization of the term according to these characteristics (in particular, hyperonym, as well as other essential seven: cause, effect, meronym, holonim, etc.) can be exploited to develop a definition of the term by intentional. New knowledge can be generated on the basis of links between thesaurus articles, in particular, due to the transitivity of most thesaurus functions, chains of thesaurus links can be automatically created; inversion search allows finding not only the article in which the original term is indicated in the lemma, but also its use in the gloss and the corresponding semantic connections with other terms.Документ Відкритий доступ Queries structuring for solving grammar and lexical semantic problems by means of corpus tools(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2019) Fokin, SerhiiIn spite of the rapid development of textual corpora along with that of the tools of processing them, many potential users are not fully aware of their utility for solving a wide range of text formulating problems. Beyond a quite straightforward strategy such as usage of asterisks and checking out collocations, the modern corpus tools are characterised by a high potential in solving also a wide range of semantic issues regarding grammar and vocabulary. Knowing the usage of search masks, part-of-speech, morphological and semantic tags are of great help in formulating pertinent queries. Although the semantic tagging in actual corpora is quite rare, it is a very promising feature; its application is still hindered by polysemy of semantic tags. Before being “translated” into a formal query language, a logical solution should be found on the basis of formal properties of linguistic signs by applying analysis of distributional (colligational and collocational) potentiality, substitution, calque, and morphological analysis. Substitution allows to extrapolate properties from one unit to another within the same semantic group; distribution offers the possibility to unveil several semantic components in the context, and, vice versa, to find out an expected lexeme by its hypothetical surrounding; calque is a powerful tool within the trial and error strategy for finding potential equivalents; analysis of frequency is helpful at the stage of results’ interpretation and evaluation of their reliability. Combination of these methods allows users to solve orthographic, punctuation, morphological, syntactic and lexical problems arising either in monolingual communication, translation or perform data mining.