Вісник НТУУ «КПІ». Філологія. Педагогіка: збірник наукових праць, Вип. 5

Постійне посилання зібрання

Переглянути

Нові надходження

Зараз показуємо 1 - 20 з 24
  • ДокументВідкритий доступ
    On philosophical and pedagogical facets of teaching and learning regularities
    (НТУУ «КПІ», 2015) Yashchuk, O. V.; Ящук, О. В.; Ящук, О. В.
  • ДокументВідкритий доступ
    Linguistic aspects of lying
    (НТУУ «КПІ», 2015) Shchypachova, D. S.; Щипачова, Д. С.; Щипачева, Д. С.
  • ДокументВідкритий доступ
    Landeskundliche Aspekte bei der Übersetzung von politischen Reden ins Ukrainische
    (НТУУ «КПІ», 2015) Tschepurna, S. W.; Lyssenko, H. L.; Чепурна, З. В.; Лисенко, Г. Л.; Chepurna, Z. V.; Lysenko, H. L.
    Bei der Untersuchung der landeskundlichen Aspekte muss man zwischen Realien und landeskundlichen Elementen unterscheiden. Obwohl die landeskundlich gefärbten lexikalischen Einheiten sowohl in der Ausgangssprache als auch in der Zielsprache ihre Entsprechungen haben, geht aber bei ihrer wörtlichen Übersetzung die landeskundliche Information verloren, und der Inhalt des ausgangssprachlichen Ausdrucks bleibt mangelhaft oder kaum expliziert. Der Übersetzer muss in diesem Fall in zwei Richtungen eine große Arbeit durchführen. Einerseits muss er die landeskundliche Information des ausgangssprachlichen Ausdrucks erschließen, andererseits ist es schwer dann die passende Übersetzungsvariante zu finden, die sowohl optimal kurz als auch genug inhaltsreich für eine Kulturgemeinschaft ist. Das stellt ein Problem für den Übersetzer dar, weil hier theoretische Übersetzungsverfahren alleine nicht in der Lage sind, die Lösung des Übersetzungsproblems anzubieten. Er braucht dabei das erforderliche Vorwissen, das sich auf die ausgangssprachliche Kulturgemeinschaft bezieht.
  • ДокументВідкритий доступ
    Peculiarities of term subclasses
    (НТУУ «КПІ», 2015) Sadovska, M. I.; Садовська, М. І.; Садовская, М. И.
  • ДокументВідкритий доступ
    Terms of specific purpose functioning in the conceptual sphere of film production
    (НТУУ «КПІ», 2015) Polishchuk, A. V.; Поліщук, А. В.; Полищук, А. В.
  • ДокументВідкритий доступ
    Лінгводидактичний аналіз складних слів у німецькій мові
    (НТУУ «КПІ», 2015) Магеррамова, М. А.; Magerramova, M. A.; Магеррамова, М. А.
  • ДокументВідкритий доступ
    Stimulation of students' interest to learn foreign languages in technical universities
    (НТУУ «КПІ», 2015) Lomakina, L. V.; Hordiienko, N. M.; Ломакіна, Л. В.; Гордієнко, Н. М.; Ломакина, Л. В.; Гордиенко, Н. Н.
  • ДокументВідкритий доступ
    La corporalité du langage
    (НТУУ «КПІ», 2015) Laska, I. V.; Parkhomenko, O. M.; Ласка, І. В.; Пархоменко, О. М.; Laska, I. V.; Parkhomenko, O. M.
    Partant des idées avancées dans le cadre de la sémantique cognitive de George Lakoff et de l’école sémantique de Moscou, nous examinons les conceptions de corporalité du langage élaborées par le sociologue américain E. Goffman et le linguiste français R. Lafont et nous envisageons les perspectives de l’utilisation des concepts euristiques proposés par les deux chercheurs dans l’étude des particularités du discours littéraire, en particulier dans l’oeuvre de Michel Leiris. L’article détermine quelques pistes d’étude de la corporalité dans les textes leirissiens: le vocabulaire du champ lexical du corps chez Leiris, les stratégies discursives qu’il utilise en parlant du corps, l’axiologie et la sémiologie du corps humain, la signification qu’il donne aux gestes, postures, danse et comportements ritualisés et d’autres.
  • ДокументВідкритий доступ
    Evaluation des etudiants: approche pedagogique
    (НТУУ «КПІ», 2015) Koulykova, V. G.; Куликова, В. Г.; Kulykova, V. G.
    Le présent article aborde le problème de l'évaluation des acquis des étudiants dans les conditions modernes de la formation des futurs professionnels. Les moyens d'amélioration du système évaluatif des étudiants en prenant en considération toutes les fonctions de contrôle dans le processus d'apprentissage sont analysés. L'auteur de l’article détermine le problème, le but et les objectifs principaux du système de contrôle comme le diagnostic des résultats d'apprentissage, du développement et de l'éducation des étudiants. Avec les formes de contrôle traditionnelles l'analyse de la question abordée a permis de relever de nouvelles approches en ce qui concerne le processus de contrôle et de diagnostic, y compris les nouvelles méthodes d'évaluation des connaissances et des compétences des étudiants qui peuvent être un moyen de contrôle de l'apprentissage interactif. Telles approches donnent la possibilité non seulement de diversifier le processus d'apprentissage, mais aussi d’éliminer l'état de stress, accompagnant souvent le système de contrôle.
  • ДокументВідкритий доступ
    Стилістичні засоби мовленнєвого впливу на суд присяжних у захисних промовах американських адвокатів
    (НТУУ «КПІ», 2015) Куковська, В. І.; Kukovska, V. I.; Куковская, В. И.
  • ДокументВідкритий доступ
  • ДокументВідкритий доступ
    Categories and properties of text in memoirs’ structure
    (НТУУ «КПІ», 2015) Kolosova, H. A.; Колосова, Г. А.; Колосова, А. А.
  • ДокументВідкритий доступ
    Genderkorrektheit in den modernen Deutschen Berufsbezeichnungen
    (НТУУ «КПІ», 2015) Ivashkevych, L. S.; Івашкевич, Л. С.; Ivashkevych, L. S.
    Der Artikel ist dem Problem der Geschlechtergerechtigkeit von Berufsbezeichnungen in der modernen deutschen Sprache gewidmet. Anhand einer Korpusanalyse wird gezeigt, dass die Berufsbezeichnungen in den Stellenanzeigen überwiegend mit explizitem Hinweis auf beide Geschlechter gebraucht werden, wobei er allerdings oft überflüssig ist oder formell verwendet wird. Der Hinweis auf das Geschlecht wird mit Hilfe einer Reihe morphologischer, orthographischer und lexikalischer Mittel gegeben, wobei die lexikalischen Mittel seltener formell gebraucht werden. Ausschließlich männliche oder ausschließlich weibliche Formen kommen in den Stellenanzeigen sehr selten vor, dabei beziehen sich weibliche Bezeichnungen mehr auf Beschäftigungen ohne gelernte Qualifikation, männliche dagegen öfter auf Arbeiterberufe.
  • ДокументВідкритий доступ
    Гуманістичний підхід Т. Лубенця у контексті сучасної української освіти
    (НТУУ «КПІ», 2015) Зброєва, Н. Б.; Zbroieva, N. B.; Зброева, Н. Б.
  • ДокументВідкритий доступ
    The features of causal link in technical research papers
    (НТУУ «КПІ», 2015) Doronkina, N. Ye.; Доронкіна, Н. Є.; Доронкина, Н. Е.
  • ДокументВідкритий доступ
    Etymological environment of English loans penetration in the Russian language
    (НТУУ «КПІ», 2015) Gryshchenko, Ya. S.; Sydorenko, I. A.; Грищенко, Я. С.; Сидоренко, І. А.; Грищенко, Я. С.; Сидоренко, И. А.
  • ДокументВідкритий доступ
    Integrative Herangehensweise bei der Textsortenbeschreibung
    (НТУУ «КПІ», 2015) Gaman, I. A.; Гаман, І. А.; Gaman, І. A.
    Der Artikel ist der Behandlung von theoretischen Grundlagen zu den Klassifizierungsansätzen und Beschreibungsdimensionen der Textsorten gewidmet. Die Notwendigkeit der Verwendung integrativer Methode bei der Beschreibung einer Textsorte wird hervorgehoben. Die integrative Methode bezieht sowohl textinterne als auch textexterne Faktoren ein. Im Artikel werden die von den deutschen Sprachwissenschaftlern K. Brinker und W. Heinemann / D. Viehweger dargestellten Mehrebenen-Modelle der Untersuchung erörtert. Es werden ausführlich die Faktoren behandelt, die bei der Beschreibung einer Textsorte zu berücksichtigen sind: der Kommunikationsbereich, in dem sich der Text situiert, das Emittent-Rezipient-Verhältnis, die Textfunktion, das Thema und die Vertextungsmuster, Struktur und sprachliche sowie non-verbale Elemente der Textgestaltung. Die Verwendungsmöglichkeiten des Mehrebenen-Modells werden am Beispiel der Textsorte „Zooführer“ gezeigt, die noch nie zum Gegenstand der sprachwissenschaftlichen bzw. textlinguistischen Arbeiten geworden ist. Bei der Beschreibung des Zooführers „Die schönsten Zoos und Tierparks“ wird die Aufmerksamkeit insbesondere auf kontextuelle Faktoren gerichtet.
  • ДокументВідкритий доступ
    The application of translation strategies in written translation teaching process
    (НТУУ «КПІ», 2015) Velykodska, H. O.; Великодська, О. О.; Великодская, Е. А.
  • ДокументВідкритий доступ
    Stratégie de traduction et son application au cours de la traduction des textes technico-scientifiques
    (НТУУ «КПІ», 2015) Buts, Z. V.; Ibraguimova, S. V.; Буць, Ж. В.; Ібрагімова, С. В.; Buts, Z. V.; Ibraguimova, S. V.
    L'article proposé examine les approches modernes de la définition de la notion de «stratégie de la traduction» et les procédes sémantiques et syntaxiques en vue de l’application de cette méthode en pratique. On fait le recours des travaux théoriques de divers scientifiques à propos des stratégies de traduction. Il est dégagé de plusieurs façons d’apprentissage des stratégies de la traduction aux différents niveaux du texte. Les auteurs exposent l’analyse de la définition de stratégie de traduction et présente les points de vue des théoriciens étrangers sur ce problème. Pour illustrer et prouver l’opinion présentée de cette notion on cite des exemples des traductions des étudiants. En plus, on définit les composantes sémantiques et syntaxiques lors de la stratégie de la traduction des textes scientifiques et techniques. On met en évidence la stratégie de la traduction globale et locale.
  • ДокументВідкритий доступ
    Apprendre aux etudiants des facutles techniques a debattre en Francais
    (НТУУ «КПІ», 2015) Bondar, L. V.; Бондар, Л. В.; Bondar, L. V.
    Le présent article aborde le problème de la formation visant à permettre aux étudiants des facultés techniques qui apprennent le français d’acquérir de la compétence dans le domaine du débat. La notion et les particularités du débat comme une des formes modernes de la discussion, son rôle dans la réussite universitaire et professionnelle sont analysés. L'auteur de l'article détermine les conditions préalables, les niveaux d'apprentissage efficaces, pour que de futurs ingénieurs puissent mener et construire un débat scientifique en français, tels que le niveau extralinguistique, linguistique, celui de la parole et le niveau de la culture communicationnelle. L'analyse de la question abordée a permis de distinguer trois phases et leurs particularités pour construire un débat: une phase préliminaire qui prévoit l'identification des participants au débat, durant laquelle on annonce le sujet et les objectifs, une phase d'argumentation et de contreargumentation qui se développent autour d'une stratégie, une phase de conclusion. L'étude a révélé les stratégies argumentatives que les étudiants des facultés techniques doivent apprendre pour mener à bonne fin le débat: celles de démonstration, de réfutation, de concession, d'adhésion, de confrontation, d'examen critique. Certains devoirs sont proposés qui visent à former la compétence des futurs ingénieurs à débattre en français et dans lesquels tous les aspects mentionnés ci-dessus, et qui sont à la base de l'apprentissage réussi, sont pris en considération.