Skip navigation
Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://ela.kpi.ua/handle/123456789/22381
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorГавриленко, К. М.-
dc.date.accessioned2018-03-16T09:17:38Z-
dc.date.available2018-03-16T09:17:38Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationГавриленко, К. М. Лінгвістичний аналіз тексту на заняттях іноземної мови / К. М. Гавриленко // Здобутки та перспективи розвитку сучасного мовознавства : міжнародний збірник наукових праць, присвячений 70-річному ювілею професора Алли Андріївни Калити. – Київ, 2015. – С. 237-244.uk
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/22381-
dc.language.isoukuk
dc.sourceЗдобутки та перспективи розвитку сучасного мовознавства : міжнародний збірник наукових праць, присвячений 70-річному ювілею професора Алли Андріївни Калитиuk
dc.subjectтекстuk
dc.subjectмовні одиниціuk
dc.subjectмовні рівніuk
dc.subjectперекладuk
dc.subjectнавчанняuk
dc.subjectфразеологізмиuk
dc.subjectлексичні відповідникиuk
dc.subjecttextuk
dc.subjectlanguage unitsuk
dc.subjectlanguage levelsuk
dc.subjecttranslationuk
dc.subjecttraininguk
dc.subjectphraseologismsuk
dc.subjectlexical correspondenceuk
dc.subjectтекстuk
dc.subjectязыковые единицыuk
dc.subjectязыковые уровниuk
dc.subjectпереводuk
dc.subjectобучениеuk
dc.subjectфразеологизмыuk
dc.subjectлексические соответствияuk
dc.titleЛінгвістичний аналіз тексту на заняттях іноземної мовиuk
dc.typeArticleuk
dc.format.pagerangeС. 237-244uk
dc.publisher.placeКиївuk
dc.subject.udc378.014.25.014.6uk
dc.description.abstractukУ статті йдеться про особливості аналізу тексту та складнощі перекладу різноманітних мовних одиниць на фонетичному, лексичному, фразовому та текстовому рівнях. Автор робить короткий екскурс у історію аспектів розвитку підходів до аналізу текстів та його складових, спираючись на роботи багатьох відомих вчених-лінгвістів. Наводяться практичні поради щодо навчання студентів перекладу іноземних текстів, аналізуються випадки історичних змін у перекладах власних імен та географічних назв. Наголошується на особливостях перекладу текстів із фразеологізмами, наводяться поради з пошуку лексичних відповідників.uk
dc.description.abstractenThe article describes the features of the text analysis and translation of various complexities of language units at the phonetic, lexical, phrase and textual levels. The author outlines a brief history of the development aspects of approaches to the analysis of text and its components, based on the works of many well-known scientists and linguists. It also provides practical advice on teaching students to translate foreign texts, analyzes cases of historical changes in the translation of proper and geographical names. In addition, the features of texts translation from phraseological units are emphasized and advice on lexical correspondences search is given.uk
dc.description.abstractruВ статье рассказывается об особенностях анализа текста и сложностях перевода различных языковых единиц на фонетическом, лексическом, фразовом и текстовом уровнях. Автор делает краткий экскурс в историю аспектов развития подходов к анализу текстов и их составляющих, опираясь на работы многих известных ученых-лингвистов. Также приводятся практические советы по обучению студентов переводу иностранных текстов, анализируются случаи исторических изменений в переводах собственных имен и географических названий. Кроме того, делается акцент на особенностях перевода текстов с фразеологизмами, даются советы по поиску лексических соответствий.uk
Розташовується у зібраннях:Актуальні питання методики викладання іноземних мов та фахової підготовки перекладача

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
237-244 Гавриленко.pdf414.94 kBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/відкрити
Показати базовий опис матеріалу Перегляд статистики


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.