Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item: https://ela.kpi.ua/handle/123456789/8896
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКуликова, В. Г.-
dc.contributor.authorВласенко, І. А.-
dc.contributor.authorKulikova, V.-
dc.contributor.authorVlasenko, I.-
dc.contributor.authorКуликова, В. Г.-
dc.contributor.authorВласенко, И. А.-
dc.date.accessioned2014-10-03T09:50:02Z-
dc.date.available2014-10-03T09:50:02Z-
dc.date.issued2008-
dc.identifier.citationКуликова В. Г. Актуальні питання методики викладання перекладу: лінгвоетнокультурний та комунікативно-прагматичний аспекти / В. Г. Куликова, І. А. Власенко // Вісник НТУУ «КПІ». Філософія. Психологія. Педагогіка : збірник наукових праць. – 2008. – № 3(24). – С. 191–194. – Бібліогр.:9 назв.uk
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/8896-
dc.language.isoukuk
dc.subjectлінгвоетнокультураuk
dc.subjectпрагматикаuk
dc.subjectкомунікаціяuk
dc.titleАктуальні питання методики викладання перекладу: лінгвоетнокультурний та комунікативно-прагматичний аспектиuk
dc.title.alternativeThe pressing questions of teaching of translation: linguistic and ethnocultural, communication and pragmatics aspectsuk
dc.title.alternativeАктуальные вопросы преподавания перевода: лингвоэтнокультурный и коммуникативно-прагматический аспектыuk
dc.typeArticleuk
thesis.degree.level-uk
dc.format.pagerangeС. 191-194uk
dc.status.pubpublisheduk
dc.publisher.placeКиївuk
dc.source.nameВісник НТУУ «КПІ». Філософія. Психологія. Педагогіка: збірник наукових працьuk
dc.subject.udc372.881uk
dc.description.abstractukУ статті висвітлюються актуальні підходи до методики викладання перекладу, зокрема про необхідність врахування культурного, комунікативного та прагматичного аспектів. Підкреслено важливість урахування культурологічного і комунікативно-прагматичного аспектів при перекладі художніх творів.uk
dc.description.abstractenThe article is focused on the actual approaches to the methods of teaching translation, exactly the necessity to take into account the cultural, communicative and pragmatic aspects. The modern requirements to translators’ professional formation must form plurilingual and pluricultural competence of the students. The article’s object is to show the importance of cultural, communicative and pragmatic aspects in the belles-lettres’ translating.uk
dc.description.abstractruВ статье говорится об актуальных подходах к методике преподавания перевода, а именно о необходимости учета культурного, коммуникативного и прагматического аспектов. Современные требования к профессиональной подготовке переводчиков должны формировать плюралингвальную и плюракультурную компетенции студентов. Показано насколько важным является учет культурологического и коммуникативно-прагматического аспектов при переводе художественных произведений.uk
dc.publisherПолітехнікаuk
Appears in Collections:Вісник НТУУ «КПІ». Філософія. Психологія. Педагогіка: збірник наукових праць, № 3(24)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
37.pdf163.12 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show simple item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.