Дегтярьова, Євгенія ОлександрівнаМенчук, Арина Ігорівна2025-01-232025-01-232024Менчук, А. І. Використання інструментальних засобів у процесі перекладу українською мовою французьких творів детективного жанру : магістерська дис. : 035 «Філологія»». - Київ, 2024. - 189 с.https://ela.kpi.ua/handle/123456789/72156У кваліфікаційній роботі розглянуто переклади французького детективного роману Г. Леру «Le Mystère de la chambre jaune», зроблені перекладачкою К. Квітницькою-Рижовою та сервісами машинного перекладу українською мовою, здійснено теоретико-методологічне обґрунтування проблематики художнього дискурсу та особливостей детективного жанру як його складової частини, виявлено структурні особливості, які спричиняють труднощі перекладу, проведено практичне дослідження, в ході якого виявлено найпопулярніші системи машинного перекладу, обґрунтовано доречність використання класифікації Л. Черноватого для оцінювання перекладів, проаналізовано заголовки, діалоги та описи, встановлено, що на даному етапі розвитку системи машинного перекладу не здатні замінити людину.189 с.ukхудожній дискурсдетективмашинний перекладпорівняльний аналізGoogle TranslateDeepLChat GPTdiscours littéraireroman policiertraduction automatiqueanalyse comparativeChatGPTВикористання інструментальних засобів у процесі перекладу українською мовою французьких творів детективного жанруMaster Thesis811.133.1’25:004]:82-312.4(043.3)