Чернега, Дар’яТуришева, ОксанаДзикович, Ольга2025-04-042025-04-042024Чернега, Д. Фахова підмова ІТ: перекладацькі виклики та перспективи / Дар’я Чернега, Оксана Туришева, Ольга Дзикович // Advanced Linguistics. – 2024. – № 14. – P. 165-170.https://ela.kpi.ua/handle/123456789/73263Статтю присвячено проблемі вивчення фахової термінології у сфері інформаційних технологій в перекладацькому аспекті. Стаття має теоретичний характер і є передумовою проведення комплексного емпіричного дослідження з проєкцією на термінологічні одиниці фахової підмови ІТ. Зважаючи на швидкий розвиток технологій, перекладачі стикаються з низкою труднощів, серед яких складність у підборі відповідників для нових термінологічних одиниць, потенційна багатозначність термінів в межах однієї терміносистеми, специфіка перекладу абревіатур та акронімів, врахування стилістичних особливостей професійного жаргону тощо. Основна мета дослідження полягає у визначенні та всебічному аналізі ключових викликів у перекладі ІТтермінології українською мовою, а також у пропонуванні шляхів їх подолання з урахуванням лінгвістичних, технічних і культурних аспектів. У публікації окреслено коло проблемних питань, дотичних до перекладу в межах фахової підмови ІТ, а також запропоновано можливі шляхи їх вирішення. У цьому контексті було також наведено кілька прикладів перекладацьких рішень, дібраних з англо-, німецько- та українськомовних інтерфейсів програм OmegaT та LibreOffice. Для подолання описаних у роботі викликів необхідний комплексний підхід, який охоплює розробку та оновлення спеціалізованих словників, співпрацю між лінгвістами та фахівцями цієї галузі, а також активну популяризацію використання української мови у сфері інформаційних технологій. Наголошується на потребі стандартизації термінології через створення термінологічної бази, яка б містила переклади, дефініції, приклади використання та інші важливі відомості для підвищення якості технічного перекладу. Такий підхід сприятиме розвитку української ІТ-термінології та інформаційної культури загалом, підвищуючи її конкурентоспроможність та значущість.ukІТ-термінологіяфахова підмовалінгвістична адаптаціястандартизаціяавтоматизовані програми перекладуIT terminologyprofessional languagelinguistic adaptationstandardizationcomputerassisted translation toolsФахова підмова ІТ: перекладацькі виклики та перспективиIT Terminology: Translation Challenges and ProspectsArticleС. 165-170ttps://doi.org/10.20535/.2024.14.3140850000-0002-3168-57220000-0002-6740-8591