Ірушкіна, ДаринаКолісник, Марина2025-04-042025-04-042024Ірушкіна, Д. Функціонування англійської термінології у сфері нанотехнологій та її переклад українською мовою / Дарина Ірушкіна, Марина Колісник // Advanced Linguistics. – 2024. – № 14. – P. 119-122.https://ela.kpi.ua/handle/123456789/73254Стаття присвячена дослідженню англійської термінології у сфері нанотехнологій з акцентом на її структурно-семантичні особливості та методи перекладу на українську мову. Нанотехнології, як міждисциплінарна галузь, характеризуються інтенсивним розвитком, що обумовлює необхідність створення специфічного термінологічного апарату для опису складних процесів і явищ. Аналіз показав, що терміни у цій сфері поділяються на три групи: прості, похідні та складні, причому останні є найпоширенішими через необхідність опису багатокомпонентних наукових концептів. Дослідження ідентифікувало основні стратегії перекладу термінів, зокрема калькування, транспонування і семантичні трансформації. З’ясовано, що транспонування найбільш підходить для складних термінів, тоді як калькування застосовується для простих і похідних. Семантичні трансформації використовуються для адаптації значення до контексту. Результати роботи сприяють стандартизації термінології, що полегшує наукову комунікацію та інтеграцію української мови у глобальне наукове середовище. У перспективі дослідження спрямоване на розробку автоматизованих систем перекладу та аналіз впливу культурних особливостей на процес термінотворення.ukтермінологіянанотехнологіїперекладсемантикатрансформаціїкалькуваннятранспонуванняIT terminologynanotechnologytranslationsemanticstransformationscalculationtranspositionФункціонування англійської термінології у сфері нанотехнологій та її переклад українською мовоюFunctioning of English Terminology in the Field of Nanotechnology and its Translation into UkrainianArticleС. 119-122https://doi.org/10.20535/.2024.14.3152070009-0006-4511-62600000-0002-6697-5850