Руденко, Катерина2025-04-042025-04-042024Руденко, К. Специфіка перекладу англомовних метафор на позначення психічних захворювань / Катерина Руденко // Advanced Linguistics. – 2024. – № 14. – P. 139-144.https://ela.kpi.ua/handle/123456789/73258Актуальність статті полягає в необхідності глибшого розуміння й ефективного перекладу метафоричних виразів, що використовуються в англійській медичній термінології для опису психічних розладів. Психічне здоров'я є важливою складовою загального благополуччя, і правильне відображення медичних метафор у перекладі сприяє точнішому діагностуванню, лікуванню та суспільному сприйняттю психічних захворювань. Вивчення цих метафор є важливим як для професійних перекладачів, так і для медичних працівників, оскільки дозволяє уникнути непорозумінь, що можуть вплинути на лікування пацієнтів. Дослідження допомагає виявити культурні відмінності у сприйнятті психічних захворювань, що відображається у мовних засобах, і сприяє створенню більш адекватних перекладів, які зберігають зміст і емоційне забарвлення оригіналу. Мета роботи полягає в дослідженні англомовних медичних метафор, які використовуються для позначення психічних захворювань, та вивченні засобів їхнього відтворення в українській мові з метою забезпечення точного перекладу. Результати дослідження сприяють розумінню впливу культурного контексту на процес перекладу медичних текстів, та можуть бути використані для вдосконалення методик навчання професійних перекладачів у медичній галузі.ukмедичні метафорипсихічні захворюваннявідтворення медичних метафорангломовні метафориmedical metaphorsmental disorderstranslation of medical metaphorsEnglish medical metaphorsСпецифіка перекладу англомовних метафор на позначення психічних захворюваньEnglish Medical Metaphors Denoting Mental Disorders and Their Rendering in UkrainianArticleС. 139-144https://doi.org/10.20535/.2024.14.3159770009-0002-0727-8905