Воробйова, Ольга ПетрівнаСмоловський, Ілля Віталійович2023-02-142023-02-142022Смоловський, І. В. Структурно-семантичні особливості англомовних лексичних інновацій у сучасній аерокосмічній галузі та специфіка їх відтворення українською мовою : магістерська дис. : 035 Філологія / Смоловський Ілля Віталійович. ‒ Київ, 2022. ‒ 105 с.https://ela.kpi.ua/handle/123456789/52562Смоловський І. В. Структурно-семантичні особливості англомовних лексичних інновацій у сучасній аерокосмічній галузі та специфіка їх відтворення українською мовою. – Кваліфікаційна дисертація на здобуття наукового ступеня магістра за спеціальністю 035 «Філологія», НТУУ «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського», Київ, 2022. У кваліфікаційній роботі уточнено основні підходи до визначення поняття «лексична інновація» та здійснено теоретичне обґрунтування диференційних особливостей неологізмів, оказіоналізмів та потенційних слів. Виявлено тип англомовних лексичних інновацій, найбільш розповсюджений в аерокосмічної галузі. Розглянуто основні та другорядні способи утворення слів, які використовуються для збагачення терміносистеми аерокосмічної галузі. У першому розділі визначено мовні та позамовні чинники, що впливають на адекватність перекладеного тексту. Другий розділ присвячено систематизації лексико-семантичних властивостей неологізмів. Наведено основні класифікаційні особливості англомовних лексичних інновацій. Проаналізовано вибірку лексем, пов’язаних з аерокосмічною тематикою, які віднесено до лексико-семантичних груп відповідно до їхньої семантичної належності. Уточнено семантичні особливості досліджуваних англомовних лексичних інновацій, виявлено основні структурні моделі термінологічних новоутворень. На основі вибірки у 385 лексичних одиниць було встановлено найпродуктивніші способи перекладу англомовних неологізмів аерокосмічної галузі. Проведено кількісні підрахунки способів утворення нових слів у зазначеній галузі у співвідношенні до способів їх перекладу. Наукова новизна дисертації полягає у багатосторонньому дослідженні англомовних лексичних інновацій як невід’ємної частини терміносистеми аерокосмічної сфери, а також у визначенні синтаксичного способу формування досліджуваних англомовних науково-технічних термінів як найпродуктивнішої словотворчої моделі. Практичне значення дисертації полягає у можливості використання результатів дослідження з метою поглиблення знань студентів щодо навичок професійного перекладу з тематики аерокосмічної галузі. Робота також може слугувати відправною точкою для подальших лінгвістичних досліджень у цій сфері. Крім того, робота може бути корисна як термінологічна база для подальших аерокосмічних досліджень з боку України у співпраці з англомовними фахівцями. Апробація результатів дослідження здійснювалась на VIII Всеукраїнській науково-практичній конференції «Гуманітарний і інноваційний ракурс професійної майстерності: пошуки молодих вчених», яка відбулася 18 листопада 2022 р. в Міжнародному гуманітарному університеті. Публікація. Основні положення також були викладені у статті «Особливості перекладу лексичних інновацій сучасної аерокосмічної галузі», яку подано до наукового журналу «Молодий вчений» випуск № 12 (112) за грудень 2022 р. та тезах зазначеної конференції.ukперекладлексична інноваціянеологізмсловотвіраерокосмічна сфераtranslationlexical innovationneologismword-buildingaerospace sphereСтруктурно-семантичні особливості англомовних лексичних інновацій у сучасній аерокосмічній галузі та специфіка їх відтворення українською мовоюMaster Thesis105 с.