Buts, Z. V.Ibraguimova, S. V.Буць, Ж. В.Ібрагімова, С. В.Buts, Z. V.Ibraguimova, S. V.2015-09-052015-09-052015Buts Z. V. Stratégie de traduction et son application au cours de la traduction des textes technico-scientifiques / Z. V. Buts, S. V. Ibraguimova // Вісник НТУУ «КПІ». Філологія. Педагогіка : збірник наукових праць. – 2015. – Вип. 5. – С. 38–44. – Бібліогр.: 11 назв.https://ela.kpi.ua/handle/123456789/12414L'article proposé examine les approches modernes de la définition de la notion de «stratégie de la traduction» et les procédes sémantiques et syntaxiques en vue de l’application de cette méthode en pratique. On fait le recours des travaux théoriques de divers scientifiques à propos des stratégies de traduction. Il est dégagé de plusieurs façons d’apprentissage des stratégies de la traduction aux différents niveaux du texte. Les auteurs exposent l’analyse de la définition de stratégie de traduction et présente les points de vue des théoriciens étrangers sur ce problème. Pour illustrer et prouver l’opinion présentée de cette notion on cite des exemples des traductions des étudiants. En plus, on définit les composantes sémantiques et syntaxiques lors de la stratégie de la traduction des textes scientifiques et techniques. On met en évidence la stratégie de la traduction globale et locale.frstratégie de la traductionprocédés sémantiques et syntaxiquestexte scientifique et techniqueconceptniveau des textestraduction localetraduction globaleстратегія перекладусемантико-синтаксичні прийоминауково-технічний текстконцептрівні текстівглобальний перекладлокальний перекладtranslation strategysemantic and syntactic methodsscientific & technical texttext levelsglobal translationlocal translationStratégie de traduction et son application au cours de la traduction des textes technico-scientifiquesСтратегія перекладу та її застосування при перекладі науково-технічних текстівTranslation strategy and its application during the translation of scientific and technical textsArticleС. 38-44811.133.1'25(075.8)