Корнєва, Зоя МихайлівнаМаслов, Євгеній Олександрович2025-03-032025-03-032024Маслов, Є. О. Роль і місце запозичень у сучасній англійській науковій мові та їхня інтерпретація українською : магістерська дис. : 035 Філологія / Маслов Євгеній Олександрович. – Київ, 2024. – 164 с.https://ela.kpi.ua/handle/123456789/72759Дисертація на здобуття ступеня магістра зі спеціальності 035 «Філологія»». КПІ ім. Ігоря Сікорського, Київ, 2024. У кваліфікаційній роботі визначено аспекти і прояви явища запозичення; визначено характерні риси понять «borrowing» і «loanword»; приведено аргументацію на підтримку необхідності розрізнення даних понять і запропоновано альтернативні терміни на їхнє позначення; проаналізовано і узагальнено визначні риси й підходи до класифікації проявів явища запозичення; приведено теоретичне обґрунтування існування зв’язків явища запозичення з неологізмами, екзотизмами, етранжизмами, варваризмами, (псевдо) інтернаціоналізмами, оказіоналізмами; проаналізовано стилістичні, синтаксичні, структурні особливості наукового функційного стилю; приведено аргументацію на підтримку позиції про доречність використання кліше в певних зразках наукової літератури, як органічної складової академічного писемного мовлення; розроблено методику проведення власного корпусного дослідження зразків сучасного британського наукового мовлення; приведене пояснення історичних процесів, що впливали на формування лексичного складу англійської мови; проаналізована вибірка з 581 слів на предмет наявності запозичень та інтернаціоналізмів, варваризмів, екзотизмів серед них; проведений етимологічний аналіз зафіксованих запозичень; проаналізовані шляхи перекладу, інтерпретації та адаптації запозиченої іншомовної лексики. Наукова новизна даної роботи зумовлена тим, що в роботі було узагальнено існуючі на даний момент підходи до класифікації проявів явища запозичення, запропоновано альтернативні терміни на позначення двох аспектів явища запозичення і з огляду на це в роботі було обґрунтовано проблеми існуючих дефініцій. Оскільки проблема невизначеності дефініції і підходів до категоризації явища запозичення є досі невирішеними, існують підстави вважати такі здобутки значущими для мовознавчого дискурсу. Насамкінець, крім суто лінгвістичної перспективи аналізу даного явища, був також проаналізований і перекладацький аспект перекладу і адаптації таких одиниць. Практичне значення даної роботи полягає в перспективі подальшого використання застосованих під час проведення дослідження методів і отриманих результатів у мовознавчій і перекладацькій практиці. У дослідженні чітко та ілюстративно продемонстрований процес добору даних на основі попередньо обраних матеріалів, а також наведений опис проведення аналізу отриманих результатів відповідно до їхньої статистичної і наукової значущості для мовознавчого і перекладацького дискурсу. Апробація результатів дослідження. Результати дослідження обговорювалися на Х міжнародній науковій конференції «Стратегії міжкультурної комунікації в мовній освіті сучасних університетів» — «Запозичення в сучасній англійській мові: аналіз проблеми» (Київ, 2024), а також у статті «Явище лексичного запозичення в контексті невизначеності понять «borrowing» й «loanword» // Наукові записки Національного університету «Острозька академія» серія «Філологія». — Острог — 2024. (у співавторстві з проф. З.М.Корнєвою).164 с.ukлексичне запозиченнянауковий стильакадемічна літератураперекладацькі трансформаціїперекладознавствонеологіястилістикакорпусна лінгвістикаРоль і місце запозичень у сучасній англійській науковій мові та їхня інтерпретація українськоюMaster Thesis811.111'373.45'25:82-96](043.3)