Bondarenko, TetianaMiroshnychenko, Оlena2023-05-112023-05-112019Bondarenko, T. Conversion phenomenon of the English language: its distinctive characteristics and translation into Ukrainian / Tetiana Bondarenko, Оlena Miroshnychenko // Advanced Linguistics. – 2019. – № 4. – Pр. 10-17. – Bibliogr.: 11 ref.https://ela.kpi.ua/handle/123456789/55551This article focuses on the investigation of such linguistic phenomenon as conversion, namely its characteristic features in the system of English parts of speech and its translation into Ukrainian. Understanding the conversion forming mechanisms can significantly expand the wordstock of the English language. It is stated that there are several approaches to understanding this phenomenon, which are more likely to complement, but not contradict each other. It was determined that conversion refers to the main highly-productive types of word-formation. The article illustrates the main characteristics of conversion that distinguish this unique phenomenon among other types of word-formation and define the main reasons why it is so widespread in the English language. The research also presents analysis of this unique phenomenon in the system of English notional and functional parts of speech. In addition, the peculiarities of the translating the various semantic models of conversion from English into Ukrainian are properly investigated. For a better understanding, a great number of appropriate examples are given. At the same time, special attention is paid to the possible translation difficulties caused by striking differences in the English and Ukrainian languages. The investigation determines the ways of overcoming these difficulties. Moreover, the paper presents analysis of the conversion combinability with other types of word formation and interesting cases of converted phrases, sentences or their parts. The research encourages the idea of further investigation of conversion phenomenon. The results of this study can assist any translator in adequacy from English into Ukrainian.enconversionword-formationnotional and functional part of speechexternal formsource wordderivative wordsemantic modelequivalenttranslation transformationsконверсіясловотвірсамостійні та службові частини мовизовнішня формавихідне словопохідне словосемантична модельеквівалентперекладацькі трансформаціїConversion phenomenon of the English language: its distinctive characteristics and translation into UkrainianКонверсія як лінгвістичний феномен англійської мови: її основні характерні ознаки та переклад на українську мовуArticlePp. 10-17https://www.doi.org/10.20535/2617-5339.2019.4.18559681.11’255.2:62 (045)0000-0001-7530-5501