Карп, Марта А.2023-05-092023-05-092018Карп, М. А. Комунікативно-прагматичний зміст контамінованої когерентності в англійських мультимодальних літературних казках Філіпа Арда / Марта А. Карп // Advanced Linguistics. – 2018. – № 2. – Pр. 31-37. – Bibliogr.: 15 ref.https://ela.kpi.ua/handle/123456789/55466У статті висвітлено й схарактеризовано структурно-семіотичні та наративні аспекти категорії когерентності англійських мультимодальних літературних казок Філіпа Арда, що визначають її текстотвірний характер. Комунікативно-прагматичний зміст контамінованої когерентності у тексті англійських мультимодальних літературних казок Філіпа Арда актуалізовано за допомогою мікровкраплень (56%), мезовкраплень (33%) та макровкраплень (11%). Комунікативно-прагматичний зміст контамінованої когерентності ґрунтується на експліцитному та імпліцитному рівнях прочитання ідентичної інформації, закодованої адресантом Філіпа Арда у тексті англійської мультимодальної літературної казки. Експліцитний / казковий рівень прочитання англійської мультимодальної літературної казки забезпечує інформацією дитячу аудиторію та ґрунтується на паралельній кореляції між вербальним та іконічним складниками. Емпліцитний / прихований філософський рівень прочитання англійської мультимодальної літературної казки орієнтований на дорослу аудиторію та полягає у використанні параграфемного / графічного складника, що вносять конотативні семантичні або просодичні відтінки у зміст вербального складника. Спрямованість тексту англійської мультимодальної літературної казки на двох адресатів сигналізує про ігрове начало, яке поєднує одночасну суб’єктивність (властива дитячому адресатові) та об’єктивність (характерна для дорослого адресата) сприйняття «чарівних» подій. Симбіоз вербальних і невербальних каналів сенсорного сприйняття інформації виконує функцію мультимодального маркера / кванта, що впливає на інтерпретаційні можливості двох відмінних адресатів, декодуючи їх рівні прочитання тексту англійської мультимодальної літературної казки.ukанглійська мультимодальна літературна казкавербальний складникграфічний складникіконічний складникневербальний складникпараграфемний складникEnglish multimodal literary fairy talegraphic componenticonic componentnonverbal componentparagraphemic componentverbal componentКомунікативно-прагматичний зміст контамінованої когерентності в англійських мультимодальних літературних казках Філіпа АрдаArticlePp. 31-3781’22–028.46:821.111.09’060000-0002-7332-7739