Космацька, Наталя ВалеріївнаКравченко, Марія2023-05-312023-05-312023Кравченко, М. Засоби відтворення мовних особливостей сучасних французьких пісенних творів українською мовою : магістерська дис. : 035 Філологія / Кравченко Марія. – Київ, 2020. – 118 с.https://ela.kpi.ua/handle/123456789/56394Магістерська дисертація складається зі вступу, трьох розділів (з висновками до них), загальних висновків, списку використаних джерел, списку скорочень назв джерел ілюстративного матеріалу, додатків та CD-диску із накладеними на музику українськими перекладами французьких пісень. Загальний обсяг роботи становить 118 сторінок (обсяг основного тексту – 97 сторінок). Пісня, яка є однією з прадавніх форм творчості людини та одним із найдинамічніших жанрів масової культури, стала на сьогоднішній день невід’ємним засобом передачі думок, емоцій та переживань. Пісенний текст як об’єкт наукових досліджень завжди перебував в центрі лінгвістичної уваги. Однак низка питань, зокрема засоби відтворення мовних особливостей сучасних французьких пісень українською мовою, залишилися поза увагою лінгвістів, що й зумовило актуальність нашої роботи. Об’єктом вивчення нашої наукової розвідки є мовна складова пісні, її лексичний, граматичний, фонологічний та стилістичний компоненти. Предметом дослідження визначено засоби відтворення французьких пісенних текстів різних жанрів українською мовою. Мета роботи полягає у встановленні потенційних засобів відтворення мовних особливостей сучасних французьких пісенних текстів українською мовою. На вирішення поставленої мети спрямовані такі завдання: дослідити художній стиль мовлення, визначити його характерні ознаки та функції; розкрити сутність поняття «художній твір» та виявити його особливості; встановити різножанрову специфіку відображення дійсності художнього твору; вивчити пісенний текст в межах художнього стилю; проаналізувати проблему перекладу пісенного тексту; встановити лексичні та синтаксичні особливості французьких пісенних творів; опрацювати можливі засоби відтворення французької пісні у перекладі українською мовою. Матеріалом дослідження слугували пісні французьких виконавців, зокрема Stromae, ZAZ, Shanguy, Indila, Dadju, Patricia Kaas, Brigitte, Damien Saez, FILV et Edmofo в загальному обсязі 210 творів. Методи дослідження визначені поставленою метою і завданнями; вони зорієнтовані на встановлення найбільш адекватного варіанту перекладу французьких пісень українською мовою. Комплексний характер дослідження зумовив поєднання зіставного методу, узагальнення, компонентного аналізу та синтезу. Наукова новизна роботи полягає у тому, що вперше здійснено мовний аналіз французьких музичних творів та перекладацьких трансформацій, що застосовуються для їхнього відтворення українською мовою, вперше матеріалом дослідження слугували сучасні французькі пісні у перекладознавчому аспекті, а також вперше зроблено спробу літературного перекладу французьких пісенних текстів. Практичне значення здобутих результатів є певним внеском у перекладознавство, лінгвокультурологію, музикознавство та музичну психологію, а також можуть застосовуватись в рамках практичного курсу французької мови, лексикології, практики перекладу, лінгвокраїнознавства, порівняльної стилістики. Апробація роботи. Результати дослідження були висвітлені в ході ХXIV Міжнародної науково-практичної Інтернет-конференції «Зимові наукові підсумки 2019 року» (Дніпро, 2019) та в рамках Міжнародної науково-практичної конференції «Філологічні науки в системі сучасного гуманітарного знання ХХІ століття» (Одеса, 2019). Публікації. Результати магістерської роботи було оформлено у вигляді тез, а саме: «Жанрова специфіка відтворення французьких пісень українською мовою» , «Лексичний повтор у французьких пісенних текстах та засоби їх відтворення при перекладі українською мовою», а також статті «Відтворення французького пісенного тексту українською мовою (на прикладі пісень у стилі поп-реп)» у журналі «Нова філологія» (№80/2020). Ключові слова: пісня, пісенний текст, художний стиль, жанр, мовна особливість, перекладацька трансформація.118 с.ukпісняпісенний текстхудожний стильжанрмовна особливістьперекладацька трансформаціяЗасоби відтворення мовних особливостей сучасних французьких пісенних творів українською мовоюMaster Thesis811.133.1