Структурно-семантичний та перекладацький аспекти функціонування політичної термінології в англомовних кінофільмах (на матеріалі серіалу “The West Wing”)
dc.contributor.advisor | Колосова, Ганна Андріївна | |
dc.contributor.author | Дьордій, Юлія Олександрівна | |
dc.date.accessioned | 2025-02-28T11:04:06Z | |
dc.date.available | 2025-02-28T11:04:06Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.description.abstract | Дьордій Ю. О. Структурно-семантичний та перекладацький аспекти функціонування політичної термінології в англомовних кінофільмах (на матеріалі серіалу “The West Wing”). Кваліфікаційна робота на правах рукопису. Дисертація на здобуття ступеня магістра зі спеціальності 035 «Філологія»» КПІ ім. Ігоря Сікорського, Київ, 2024. У сучасному світі англійська мова відіграє провідну роль як інструмент міжкультурної взаємодії. Важливим напрямом її використання є політична сфера, яка проникає в усі аспекти суспільного життя. Завдяки політичній термінології, що охоплює численні поняття, ідеї та вирази, формується суспільна думка, а політичні повідомлення ефективно передаються через медіа, зокрема кінофільми та телевізійні серіали. Практичне значення роботи полягає в розробці рекомендацій для перекладу політичної термінології з англійської на українську мову в сфері політики. Результати можуть стати основою для подальших досліджень у галузі лінгвістики та перекладознавства Наукова новизна роботи полягає у комплексному аналізі політичної термінології в англомовних кінофільмах з урахуванням як структурно- семантичних, так і перекладацьких аспектів. Вперше у дослідженні аналізуються особливості функціонування політичної термінології в серіалі “The West Wing”, що дозволяє визначити специфіку її перекладу українською мовою та запропонувати оптимальні перекладацькі стратегії. Апробація роботи. Основні положення дослідження висвітлені на Всеукраїнській студентській науково-практичній конференції «Людина як суб’єкт міжкультурної комунікації: сучасні тенденції у філології, перекладі та навчанні іноземних мов», 12 квітня 2024 року та опубліковані тези на тему «Вплив політичної термінології на переклад англомовних кінофільмів». Публікації. Основні положення дисертації викладено у науковій статті на тему «Відтворення українською мовою політичної термінології у серіалі “The West Wing”», поданій до друку у науковий журнал «Вісник науки та освіти»: Серія «Філологія», м. Київ, 2024. | |
dc.description.abstractother | Dordii. Y.O. Structural, semantic and translation aspects of the functioning of political terminology in English-language films (based on the material of “The West Wing” series). Qualifying research work with the manuscript copyright. Thesis for a master’s degree in specialty 035 “Philology”. Igor Sikorsky KPI, Kyiv, 2024. In the modern world, English plays a leading role as a tool for intercultural interaction. An important area of its use is the political sphere, which influences all aspects of everyday life. Political terminology, which covers numerous concepts, ideas and expressions, affects public opinion and political messages as well as provides effective transmission through the media, including films and television series. The practical significance of the work is to develop recommendations for the translation of political terminology from English into Ukrainian in political context. The results can serve as a basis for further research in the field of linguistics and translation studies. The scientific originality of the work lies in a comprehensive analysis of political terminology in English-language films, taking into account both structural and semantic aspects and translation. For the first time, the study analyses the peculiarities of the functioning of political terminology in the TV series “The West Wing”, which allows us to determine the specifics of its translation into Ukrainian and to provide optimal translation strategies. The main methodological and theoretical results and conceptualities of the study were discussed at the All-Ukrainian Student Scientific and Practical Conference “A Person as a Subject of Intercultural Communication: Current Trends in Philology, Translation and Teaching of Foreign Languages”, 12 April 2024, “The Influence of Political Terminology on the Translation of English-language Films”. Publications. The main statements and results of the dissertation research are presented in the scientific article “Reproduction of Political Terminology in the Ukrainian Language in the TV Series “The West Wing”’, submitted for publication in the scientific journal “Bulletin of Science and Education”: Series ‘Philology’, Kyiv, 2024. | |
dc.format.extent | 130 с. | |
dc.identifier.citation | Дьордій, Ю. О. Структурно-семантичний та перекладацький аспекти функціонування політичної термінології в англомовних кінофільмах (на матеріалі серіалу “The West Wing”) : магістерська дис. : 035 Філологія / Дьордій Юлія Олександрівна. – Київ, 2024. – 130 с. | |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/72743 | |
dc.language.iso | uk | |
dc.publisher | КПІ ім. Ігоря Сікорського | |
dc.publisher.place | Київ | |
dc.subject | політичний дискурс | |
dc.subject | перекладацька трансформація | |
dc.subject | промова | |
dc.subject | англомовні політичні терміни | |
dc.subject | political discourse | |
dc.subject | translation transformation | |
dc.subject | speech | |
dc.subject | English political terms | |
dc.subject.udc | 81'373.46:81'27]-115/-116=161.2=162.1=111 | |
dc.title | Структурно-семантичний та перекладацький аспекти функціонування політичної термінології в англомовних кінофільмах (на матеріалі серіалу “The West Wing”) | |
dc.type | Master Thesis |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Dordiy_magistr.pdf
- Розмір:
- 2.18 MB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 8.98 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: