Перегляд за Автор "Polyuk, I. S."
Зараз показуємо 1 - 2 з 2
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Відкритий доступ Formation de la compétence orale des futurs ingénieurs: analyse des besoins en communication professionnelle(НТУУ «КПІ», 2015) Polyuk, I. S.; Bondar, L. V.; Полюк, І. С.; Бондар, Л. В.; Polyuk, I. S.; Bondar, L. V.Le présent article aborde le problème de la formation de la compétence orale visant à permettre aux futurs ingénieurs qui apprennent le français de savoir s'exprimer lors de leur communication professionnelle avec les collègues étrangers. Les auteurs de l'article analysent les besoins en communication professionnelle des futurs spécialistes du domaine technique qui déterminent les situations et intentions communicatives typiques et par conséquent le choix de la matière linguistique, langagière et extralinguistique indispensable pour un apprentissage réussi. L'étude des fonctions, des activités des spécialistes de ce profil permet de définir les situations communicatives les plus fréquentes dans la vie professionnelle des futurs ingénieurs et de réaliser leurs tâches communicatives lors de la coopération avec leurs homologues français. L'analyse de la question abordée a permis de définir des acquis langagiers qui sont nécessaires pour la réalisation des tâches communicatives des futurs spécialistes du domaine technique et de constater que l e choix des thèmes, de la matière lexicale, grammaticale, phonétique, langagière aussi bien que de la matière extralinguistique se base sur les critères nommés. Certains devoirs sont proposés qui visent à former la compétence des étudiants des facultés technique à s'exprimer en français et dans lesquels tous les aspects mentionnés ci-dessus, et qui sont à la base de l'apprentissage réussi, sont pris en considération.Документ Відкритий доступ Particularites structurelles, semantiques et fonctionnelles des sigles medicaux francais(НТУУ «КПІ», 2016) Polyuk, I. S.Le présent article étudie la question du fonctionnement des sigles dans le discours médical, de leurs particularités structurelles, de leur classification basée sur le critère sémantique et formel. L'analyse de la question abordée a permis de définir les fonctions essentielles des abréviations françaises dans le discours médical vu ses particularités et ses intentions communicatives et ses buts pragmatiques, et constater que ces dernières réalisent la fonction d'économie des ressources langagières, du temps et des efforts, celle de la lexicalisation et de l'apparition des néologismes et la fonction confidentielle, liée au secret médical pour l'expression implicite et cachée d'une certaine information. On a distingué des types différents des abréviations françaises selon des critères différents: celles du type initial, qui peuvent être littérales, sonores ou littérales et sonores à la fois, des unités abrégées monosyllabiques, des mots réduits et des abréviations mixtes; des sigles graphiques, lexicaux et syntaxiques représentant des formes elliptiques. Grâce aux recherches consacrées à la sémantique des abréviations, nous avons élaboré une classification des sigles selon le critère mentionné ci-dessus. Il a été constaté un large emploi des abréviations empruntées à la langue anglaise et à la langue latine.