Англійські евфемістичні неологізми в публіцистичному стилі та їх переклад українською
dc.contributor.author | Ткачик, О. В. | |
dc.contributor.author | Бабаєв, Т. К. | |
dc.contributor.author | Tkachyk, O. V. | |
dc.contributor.author | Babaev, T. K. | |
dc.contributor.author | Ткачик, О. В. | |
dc.contributor.author | Бабаев, Т. К. | |
dc.date.accessioned | 2014-10-14T09:41:43Z | |
dc.date.available | 2014-10-14T09:41:43Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.description.abstracten | Current paper is dedicated to analysis of euphemistic neologisms and its translation into Ukrainian language. Rationale is determined by rapid lexical growth of English language, caused by processes of integration and globalization, and up-to-date lack of research in neology. The determination of euphemistic neologisms translation distinctions is subject to future research, aimed to unhide its way of creation. The necessity of studying neologisms in English and Ukrainian languages is based on a great amount of uncharted word-borrowing processes and incomplete key notions determinations. Terms and types of neologisms and euphemisms have been determined as contents those form the notion of euphemistic neologism. Different ways of neologisms and euphemisms classifications were examined. In addition to this, specifications of its formation and use have been examined, based on English language publicistic texts, such as interview, articles, reportages those are published in world-wide BBC Corporation. Euphemistic neologisms general functionality in English and Ukrainian languages has been studied out, translation methods and transformations those are used by author, solving communicative tasks, have been determined. Particular attention has been paid to analysis of euphemistic neologism functions in English language and to methods and transformations of its translation into Ukrainian language. The quantitative analysis results of performed research are produced in current paper. | uk |
dc.description.abstractru | Данная статья посвящена анализу английских эвфемистических неологизмов и их переводу на украинский. Определены термины и типы неологизмов и эвфемизмов в качестве составных, которые образуют понятие эвфемистический неологизм, изучены разные подходы к классификации неологизмов и эвфемизмов. Также рассмотрены основные функции, особенности их образования и употребления на материале англоязычных публицистических текстов, а именно репортажей, интервью, статей всемирно известной корпорации BBC. Изучены особенности функционирования неологизмов в английском и украинском языках, а также определены разнообразные переводческие приёмы и трансформации, которые используются при переводе тех речевых методов, что связаны с решением автора текста коммуникационных задач. Особое внимание уделено анализу функций эвфемистических неологизмов английского языка и способам их перевода на украинский. Представлено результаты количественного анализа проведенного исследования. | uk |
dc.description.abstractuk | Дана стаття присвячена аналізу англійських евфемістичних неологізмів та їх перекладу українською мовою. Визначено терміни і типи неологізмів та евфемізмів як складових, які утворюють поняття евфемістичний неологізм, досліджено різні підходи до класифікації неологізмів та евфемізмів. Також розглянуто основні функції, особливості їх творення і вживання на матеріалі англомовних публіцистичних текстів, а саме репортажей, інтерв’ю, статей всесвітньо популярної корпорації BBC. Досліджено особливості функціонування неологізмів в англійській та українській мовах, а також визначені різноманітні перекладацькі прийоми і трансформації, які застосовуються при перекладі тих мовних засобів, які пов'язані із вирішенням автором тексту різноманітних комунікативних завдань. Особливу увагу приділено аналізу функцій евфемістичних неологізмів англійської мови та способам і особливостям їх перекладу українською. Надано результати кількісного аналізу проведеного дослідження. | uk |
dc.format.pagerange | C. 52-59 | uk |
dc.identifier.citation | Ткачик О. В. Англійські евфемістичні неологізми в публіцистичному стилі та їх переклад українською / О. В. Ткачик, Т. К. Бабаєв // Вісник НТУУ «КПІ». Філологія. Педагогіка : збірник наукових праць. – 2014. – Вип. 3. – С. 52–59. – Бібліогр.: 9 назв. | uk |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/8975 | |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | НТУУ "КПІ" | uk |
dc.publisher.place | Київ | uk |
dc.source.name | Вісник НТУУ «КПІ». Філологія. Педагогіка: збірник наукових праць | uk |
dc.status.pub | published | uk |
dc.subject | неологізм | uk |
dc.subject | евфемізм | uk |
dc.subject | евфемістичний неологізм | uk |
dc.subject | публіцистичний стиль | uk |
dc.subject | функції евфемістичних неологізмів | uk |
dc.subject | способи перекладу | uk |
dc.subject | neologism | en |
dc.subject | euphemism | en |
dc.subject | euphemistic neologism | en |
dc.subject | publicistic style | en |
dc.subject | euphemistic neologism functions | en |
dc.subject | methods of translation | en |
dc.subject | неологизм | ru |
dc.subject | эвфемизм | ru |
dc.subject | эвфемистический неологизм | ru |
dc.subject | публицистический стиль | ru |
dc.subject | функции эвфемистических неологизмов | ru |
dc.subject | способы перевода | ru |
dc.subject.udc | 81’272.43:49+253 | uk |
dc.title | Англійські евфемістичні неологізми в публіцистичному стилі та їх переклад українською | uk |
dc.title.alternative | English euphemistic neologisms in publicistic style and its translation into Ukrainian | uk |
dc.title.alternative | Английские эвфемистические неологизмы в публицистическом стиле и их перевод на украинский | uk |
dc.type | Article | uk |
thesis.degree.level | - | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- 08_tkachyk_ov_english_euphemistic_neologisms.pdf
- Розмір:
- 394.89 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 1.71 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: