Teaching translation: objectives and methods

dc.contributor.authorKobyakova, Iryna
dc.contributor.authorShvachko, Svitlana
dc.date.accessioned2016-10-25T11:45:59Z
dc.date.available2016-10-25T11:45:59Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractenThe article is focused on the set of items: teaching translation, objectives, exercises and assignments (both word-centered and text-centered translation), translation analysis. The choice of the items is motivated by the dominant functions of transatology (nominative and communicative). The latter succeed in identification of adequate, congruent, equivalent translation. The article discusses the problems of professional validity, theoretical insertions, textocentric analysis. Gains, achievements, goals and perspective vistas are the highlights herein. The ways of translation adaptation have been outlined, among them are conceptualization, de-focusing, redundancy (language economy). The rendering of the original texts into target ones brings the diversity of the exercises and assignments what is the focus centre of the paper. The paper gives an opportunity to make translation analyses of the original and target texts. Semantic isotopy, textual non-linearity, self-organization, rhisomatic way of arranging textual cohesion and coherence, ramified architectonics and interpretation plurality remain actual, urgent, still unsolved problems in translatology. The major principles are manifested in conceptualization, de-focusing, expanse, redundancy (language economy) specific arrangement.uk
dc.format.pagerangePp. 9-13uk
dc.identifier.citationKobyakova I. Teaching translation: objectives and methods / Iryna Kobyakova, Svitlana Shvachko // Advanced education : збірник наукових праць. – 2016. – Вип. 5. – С. 9–13. – Бібліогр.: 9 назв.uk
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.20535/2410-8286.61029
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/17837
dc.language.isoenuk
dc.publisherНТУУ "КПІ"uk
dc.publisher.placeКиївuk
dc.sourceAdvanced education : збірник наукових праць, 2016, Вип. 5uk
dc.status.pubpublisheduk
dc.subjectadaptationuk
dc.subjectcommunicationuk
dc.subjectobjectivesuk
dc.subjectsyncretauk
dc.subjecttextuk
dc.subjecttranslatoruk
dc.subjecttransatologyuk
dc.titleTeaching translation: objectives and methodsuk
dc.typeArticleuk

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
AE2016.5-02.pdf
Розмір:
912.11 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
7.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: