Translation of language means representing the non-verbal component “smile” in english literary texts
dc.contributor.author | Taranenko, L. I. | |
dc.contributor.author | Marynina, A. I. | |
dc.date.accessioned | 2023-09-05T06:41:58Z | |
dc.date.available | 2023-09-05T06:41:58Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.description.abstract | The paper is dedicated to the study of language means representing the non-verbal component “smile” in English literary texts as well as to the ways of their translation into Ukrainian. In the article the authors outline typical features of the smile as a universal non-verbal sign of communication, viewed as an indicator of the speaker’s emotional and psychological states. Having analyzed the functional role of a smile in communication, which directly affects the specificity of its nomination in literary texts, the authors systematize the language means of its representation in English. They come to a conclusion that depending on a type of the communicative situation “the smile” can render a range of emotive and evaluative shades of meanings, verbalized in the text by means of combining lexical units of primary and secondary nominations. As a result of the study of text fragments containing nominations of the non-verbal component “smile” the authors generalize the ways of their translation into Ukrainian, identifying the following transformations as the most frequent ones: word-for-word translation, grammatical replacement, modulation. The paper also substantiates the expediency of defining the correlation between emotive potential of different nominations of “smile” in English literary texts and their translations into Ukrainian. | uk |
dc.description.abstractother | Статтю присвячено вивченню мовних засобів відображення невербального компонента комунікації «посмішка» в англомовних художніх текстах, а також установленню способів їх перекладу на українську мову. За результатами аналізу лексикографічного та ілюстративного матеріалів здійснено розгляд специфіки номінації посмішки як універсального невербального знака комунікації з притаманними йому номінативними, емотивними і прагматичними особливостями, систематизовано мовні засоби позначення «посмішки» в англомовному художньому тексті, а також узагальнено способи їх перекладу на українську мову. Обґрунтовано доцільність подальшого дослідження особливостей перекладу невербального компонента комунікації «посмішка» на українську мову з урахуванням емоційно-прагматичного потенціалу його номінацій в англомовних художніх текстах. | uk |
dc.description.abstractother | Статья посвящена изучению языковых средств отображения невербального компонента коммуникации «улыбка» в англоязычных художественных текстах, а также установлению способов их перевода на украинский язык. По результатам анализа лексикографического и иллюстративного материалов осуществлено рассмотрение специфики номинации улыбки как универсального невербального знака коммуникации с присущими ему номинативных, эмотивными и прагматичными особенностями, систематизированы языковые средства, обозначающие «улыбку» в англоязычном художественном тексте, а также обобщены способы их перевода на украинский язык. Обоснована целесообразность дальнейшего исследования особенностей перевода невербального компонента коммуникации «улыбка» на украинский язык с учетом эмоционально-прагматического потенциала его номинаций в англоязычных художественных текстах. | uk |
dc.format.pagerange | Pp. 67-73 | uk |
dc.identifier.citation | Taranenko, L. Translation of language means representing the non-verbal component “smile” in english literary texts / Taranenko L. I., Marynina A. I. // Вісник НТУУ «КПІ». Філологія. Педагогіка : збірник наукових праць. – 2015. – Вип. 5 (II). – С. 67–73. – Бібліогр.: 14 назв. | uk |
dc.identifier.issn | 2307-1591 | |
dc.identifier.orcid | 0000-0002-4533-9986 | uk |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/59870 | |
dc.language.iso | en | uk |
dc.publisher | НТУУ «КПІ» | uk |
dc.publisher.place | Київ | uk |
dc.relation.ispartof | Вісник НТУУ «КПІ». Філологія. Педагогіка: збірник наукових праць, Вип. 5 (II) | uk |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | non-verbal communication | uk |
dc.subject | non-verbal components | uk |
dc.subject | smile | uk |
dc.subject | language means | uk |
dc.subject | translation | uk |
dc.subject | transformations | uk |
dc.subject | literary text | uk |
dc.subject | невербальна комунікація | uk |
dc.subject | невербальні компоненти | uk |
dc.subject | посмішка | uk |
dc.subject | мовні засоби | uk |
dc.subject | переклад | uk |
dc.subject | трансформації | uk |
dc.subject | художній текст | uk |
dc.subject | невербальная коммуникация | uk |
dc.subject | невербальные компоненты | uk |
dc.subject | улыбка | uk |
dc.subject | языковые средства | uk |
dc.subject | перевод | uk |
dc.subject | трансформации | uk |
dc.subject | художественный текст | uk |
dc.subject.udc | 811.111’81.25 | uk |
dc.title | Translation of language means representing the non-verbal component “smile” in english literary texts | uk |
dc.title.alternative | Переклад мовних засобів відображення невербального компонента «посмішка» в англомовних художніх текстах | uk |
dc.title.alternative | Перевод лингвистических средств отображения невербального компонента «улыбка» в англоязычных художественных текстах | uk |
dc.type | Article | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- 109265-232020-1-10-20170830.pdf
- Розмір:
- 490.1 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 9.1 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: