Репрезентація гумору в жартах про секс (на матеріалі німецької мови)

dc.contributor.authorЛазебна, Олена
dc.date.accessioned2023-08-30T08:47:53Z
dc.date.available2023-08-30T08:47:53Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractПредставлене дослідження присвячено комплексному вивченню репрезентації гумору в жартах про секс у сучасній німецькій мові. Методологічним підґрунтям наукової праці є інтегративний антропоорієнтований підхід до мови. Здійснено квантитативно-квалітативний розподіл жартів про секс за вибірками з праць “1000 Witze zum Schlapplachen“, “Kenn’ Se den schon? Die köstlichen Witze und Anekdötchen“, “Rentner-Witze. Witze für den Ruhestand: Wie nennt man Menschen, die auch montags gute Laune haben? Rentner!» та сайтів https://witze.net/, https://www.wir-lieben-es-lustig.de/, що слугували джерелом даних для аналітичної частини представленого дослідження. 277 жартів про секс було інтерпретовано та згруповано у 8 понятійних класів, сформованих на основі об’єднання жартівливого змісту за спільною для кожного класу ознакою, що встановлювалась на основі контекстних ситуацій. Згідно з даними аналізу фактичного матеріалу, фіксація виявлених змістових понятійних класів показує нерівномірність розподілу їх об’ємів. Установлено, що за проаналізованим емпіричним матеріалом в німецькому лінгвосоціумі превалюють жарти, які належать до понятійного класу полігамності та зміни партнерів й статевої розбещеності, натомість клас комерціалізації сексу представлений невеликою кількістю жартів. Слід зазначити, що в роботі аналізуються лише ті жарти про секс, якщо суб’єктну позицію у вказаних гумористичних текстах заміщують найменування людини. Так, жарти з пікантним змістом із тваринами у ролі суб’єктів / об’єктів комічного, на кшталт: Trifft ein blinder Hase ein blindes Krokodil. Sie begrüßen sich und das Krokodil befühlt den Hasen: Weiches Fell, lange Ohren, du musst ein Hase sein. Der Hase: “Ja, richtig. Dann befühlt der Hase das Krokodil: Hm ... kurze Beine, großes Maul, langer Schwanz, du musst ein Italiener sein”, нами не аналізувалися та не бралися до уваги.uk
dc.description.abstractotherThe article is focused on the comprehensive study of the representation of humor in jokes about sex in the modern German language. The methodological basis of this scientific paper is an integrative anthropocentric approach to language. Their quantitative-qualitative distribution was carried out according to samples from works “1000 Witze zum Schlapplachen“, “Kenn’ Se den schon? Die köstlichen Witze un Anekdötchen“, „Rentner-Witze. Witze für den Ruhestand: Wie nennt man Menschen, die auch montags gute Laune haben? Rentner!“ and https://witze.net/, https://www.wir-lieben-es-lustig.de/. These works served as a source of data for the analytical part of the study. 277 jokes about sex were interpreted and grouped into 8 conceptual classes, formed on the basis of combining humorous content according to a feature common to each class, which was established on the basis of contextual situations. According to the data of the analysis of the actual material, the fixation of the identified substantive conceptual classes shows the uneven distribution of their volumes. It was established that, according to the analyzed empirical material, jokes belonging to the conceptual class of polygamy and changing partners and sexual depravity prevail in the German language society, while the class of commercialization of sex is represented by a small number of jokes. It should be noted that the article analyzes only those jokes about sex, if the subject position in the specified humorous texts is replaced by a person. Jokes with spicy content with animals as subjects / objects of the comic, such as: “Trifft ein blinder Hase ein blindes Krokodil. Sie begrüßen sich und das Krokodil befühlt den Hasen: “Weiches Fell, lange Ohren, du musst ein Hase sein.“Der Hase: “Ja richtig“. Dann befühlt der Hase das Krokodil:“Hm ... kurze Beine, großes Maul, langer Schwanz, du musst ein Italiener sein” were not analyzed.uk
dc.format.pagerangePp. 72-77uk
dc.identifier.citationЛазебна, О. Репрезентація гумору в жартах про секс (на матеріалі німецької мови) / Лазебна Олена // Advanced Linguistics. – 2023. – № 11. – Pр. 72-77.uk
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.20535/2617-5339.2023.11.275421
dc.identifier.issn2617-5339 (Print)
dc.identifier.issn2663-6646 (Online)
dc.identifier.orcid0000-0002-0212-4993
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/59652
dc.language.isoukuk
dc.publisherКПІ ім. Ігоря Сікорськогоuk
dc.publisher.placeКиївuk
dc.relation.ispartofAdvanced Linguistics, № 11/2023uk
dc.subjectгуморuk
dc.subjectжартuk
dc.subjectкомічнеuk
dc.subjectкомізмuk
dc.subjectгумористичний ефектuk
dc.subjectсексuk
dc.subjecthumouruk
dc.subjectjokeuk
dc.subjectcomicuk
dc.subjectcomedyuk
dc.subjecthumorous effectuk
dc.subjectsexuk
dc.titleРепрезентація гумору в жартах про секс (на матеріалі німецької мови)uk
dc.title.alternativeRepresentation of Humour in Jokes about Sex (based on the German Language)
dc.typeArticleuk

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
275421-659096-1-10-20230808.pdf
Розмір:
296.73 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
9.1 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: