Практикум з перекладу комерційних документів

dc.contributor.authorГудманян, Артур Грантович
dc.contributor.authorБаклан, Ірина Миколаївна
dc.date.accessioned2024-06-13T08:27:55Z
dc.date.available2024-06-13T08:27:55Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractНавчальний посібник призначений для здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти, що навчаються за освітньою програмою «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька» спеціальності 035 Філологія. У ньому представлено інформацію про особливості оформлення та характер функціонування німецькомовної комерційної документації, а також зосереджено увагу на застосуванні перекладацьких трансформацій. Тематика кожного розділу навчального посібника націлена на формування галузевої та фахової компетентностей перекладача. У першому розділі розглянуто загальні особливості текстів офіційно-ділового стилю, функційно-стильові труднощі перекладу, а також особливості відтворення власних назв і скорочень у перекладі. У другому розділі розкрито специфіку перекладу комерційних листів. Третій розділ сфокусовано на перекладі договірної та фінансової документації. Під час створення зразків текстів у навчальному посібнику авторами було використано власний досвід роботи з автентичними текстами німецькомовної комерційної документації. Кожен підрозділ навчального посібника надає здобувачам стислий огляд теми, що полегшує розуміння порядку виконання практичних завдань з перекладу з урахуванням відмінностей стилю німецькомовної та українськомовної комерційної документації. Запропоновані практичні завдання передбачають переклад окремих фрагментів і зразків комерційних документів у межах німецько-української мовної пари. Складені тестові завдання націлені на перевірку рівня засвоєння навичок перекладу комерційних документів. Для зручності виконання завдань з перекладу складено глосарій термінів галузі «Ділова документація». Ключі до окремих завдань, наведені в навчальному посібнику, уможливлюють самоконтроль роботи здобувачів.
dc.description.abstractotherThis manual is assigned for students of the first (bachelor’s) degree of higher education in the academic program “Germanic languages and literatures (including translation), primary – German” in 035 Philology. It gives information on the formatting features and the functional characteristics of German commercial documentation, while focusing on translation transformations. Each unit of the manual aims to form the translator’s branch and professional competences. The first chapter deals with the main features of official-business style texts, functional and stylistic difficulties of their translation, as well as the ways of rendering proper names and abbreviations in the target language. The second chapter reveals the specificity of translating commercial letters. The third chapter focuses on the translation of contractual and financial documentation. While compiling sample texts of the manual, the authors relied upon their experience of working with authentic texts of German commercial documentation. Each unit of the manual provides students with a concise overview of the topic, which makes it easier to perform practical translation tasks, taking into account the differences in style of German and Ukrainian commercial documentation. The proposed practical tasks involve the translation of individual fragments and samples of commercial documents within the German-Ukrainian language pair. The compiled tests aim to check the students’ translation skills in the area of commercial documents. To facilitate the performance of translation tasks, a glossary of terms in the field of “Business documentation” has been compiled. The keys to individual tasks, given in the manual, enable self-examination of the students’ works.
dc.format.extent124 с.
dc.identifier.citationГудманян, А. Г. Практикум з перекладу комерційних документів = Das Praktikum im Übersetzen von Handelsdokumenten [Електронний ресурс] : навч. посіб. для здобувачів ступеня бакалавра спец. «Філологія», спеціалізації «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька» / А. Г. Гудманян, І. М. Баклан ; КПІ ім. Ігоря Сікорського. – Електронні текстові дані (1 файл: 1,76 Мбайт). – Київ : КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2024. – 124 с. – Бібліогр. : с. 111-112. – Назва з екрана.
dc.identifier.orcid0000-0002-5234-1726
dc.identifier.orcid0000-0002-2579-9862
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/67154
dc.language.isouk
dc.publisherКПІ ім. Ігоря Сікорського
dc.publisher.placeКиїв
dc.subject.udc811.112.2’25(075.8)
dc.titleПрактикум з перекладу комерційних документів
dc.title.alternativeDas Praktikum im Übersetzen von Handelsdokumenten
dc.typeLearning Object

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Gudmanian_Baklan_posibnyk.pdf
Розмір:
1.76 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
8.98 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: