Перекладацька еквівалентність фразеологічних синонімів

dc.contributor.authorЯщук, О. Л.
dc.contributor.authorYashchuk, O.
dc.contributor.authorЯщук, Е. Л.
dc.date.accessioned2015-02-16T14:14:31Z
dc.date.available2015-02-16T14:14:31Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractenThis article is devoted to phraseological English synonyms, interchangeability and translation equivalence. This paper examines the state of the phenomenon of synonymy in phraseology at present, classifies phraseological units and phraseological synonyms in particular, common translation techniques of idiomatic synonyms, according to different levels of equivalence. The scientific relevance of the work is a synthesis of the linguistic nature of phraseological synonyms, as well as organizing methods of translation. The object of the research, thus, is English and Ukrainian phraseological synonyms. Its subject comprises peculiarities of translation of those synonyms from English into Ukrainian. Phraseological synonyms are those units whose values are close, but thanks to the stylistic and semantic nuances they can be distinguished. Phraseological synonyms are those, with similar meanings, and as a rule, they correlate with the same part of speech, which have partially similar or identical lexical-phraseological compatibility, but are different in meaning, stylistic nuance. This article summarizes different ways of translation of phraseological synonyms from English to Ukrainian, namely phraseological (full phraseological equivalent, partial equivalent and individual equivalent) non-phraseological (lexical translation, calquing, descriptive translation, contextual or selective translation). The purpose of using idiomatic translation is to reproduce the full equivalent in target languageuk
dc.description.abstractruСтатья посвящена изучению фразеологических синонимов английского языка и их переводческой эквивалентности, раскрывая их суть и классификацию. В работе анализируется состояние исследования феномена фразеологической синонимии на современном этапе; классифицированы фразеологические единицы и фразеологические синонимы; рассматриваются общие приемы перевода фразеологических синонимов, согласно различным уровням эквивалентности. Объектом исследования являются фразеологические синонимы английского и украинского языков, предметом – особенности перевода данных синонимов с английского языка на украинский. Научная актуальность работы заключается в классификации фразеологических синонимов, а также в систематизации способов их перевода.uk
dc.description.abstractukСтаття присвячена розгляду фразеологічних синонімів англійської мови та їх перекладацької відповідності шляхом розкриття їх сутності та класифікації. В роботі аналізується стан дослідження феномену фразеологічної синонімії на сучасному етапі; класифіковано фразеологічні одиниці та фразеологічні синоніми зокрема; розглядаються загальні прийоми перекладу фразеологічних синонімів, відповідно до різних рівнів еквівалентності. Об'єктом дослідження є фразеологічні синоніми англійської та української мов, предметом – особливості перекладу даних синонімів з англійської мови українською. Наукова актуальність роботи полягає в класифікації фразеологічних синонімів, а також у систематизації способів їх перекладу.uk
dc.format.pagerangeС. 83-89uk
dc.identifier.citationЯщук О. Л. Перекладацька еквівалентність фразеологічних синонімів / О. Л. Ящук // Advanced education : збірник наукових праць. – 2014. – Вип. 1. – С. 83–89. – Бібліогр.: 6 назв.uk
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/10495
dc.language.isoukuk
dc.publisherНТУУ «КПІ»uk
dc.publisher.placeКиївuk
dc.sourceAdvanced education : збірник наукових праць, 2014, Вип. 1uk
dc.status.pubpublisheduk
dc.subjectфразеологічні синонімиuk
dc.subjectперекладацька еквівалентністьuk
dc.subjectфразеологічна синоніміяuk
dc.subjectпорівняльний аспектuk
dc.subjectфразеологічний перекладuk
dc.subjectнефразеологічний перекладuk
dc.subjectphraseological synonymsuk
dc.subjecttranslation equivalenceuk
dc.subjectphraseological synonymyuk
dc.subjectcomparative aspectuk
dc.subjectphraseological translationuk
dc.subjectnon-phraseological translationuk
dc.subjectфразеологические синонимыuk
dc.subjectпереводческая эквивалентностьuk
dc.subjectфразеологическая синонимияuk
dc.subjectсравнительный аспектuk
dc.subjectфразеологический переводuk
dc.subjectнефразеологический переводuk
dc.subject.udc81'347.78.034uk
dc.titleПерекладацька еквівалентність фразеологічних синонімівuk
dc.title.alternativeEquivalence translation of phraseological synonymsuk
dc.title.alternativeПереводческая эквивалентность фразеологических синонимовuk
dc.typeArticleuk

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
13.pdf
Розмір:
446.59 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: