Семантико-стилістичні особливості англомовних текстів публіцистичного стилю
dc.contributor.author | Глінка, Н. В. | |
dc.contributor.author | Єськін, О. В. | |
dc.contributor.author | Hlinka, N. | |
dc.contributor.author | Yeskin, O. | |
dc.contributor.author | Глинка, Н. В. | |
dc.contributor.author | Еськин, О. В. | |
dc.date.accessioned | 2015-02-16T08:16:58Z | |
dc.date.available | 2015-02-16T08:16:58Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.description.abstracten | The article deals with the semantic and stylistic realities of contemporary English-language journalism, briefly lists the main features and characteristics of the functional style of journalistic texts, outlines the techniques that are used in them, and names the particular qualities of their translation in Ukrainian language. Also there are given several examples of the usage of figures of speech and tropes in contemporary English-language journalism such as epithets, metaphors, stylistic comparisons, metonymies and allusions. Also the article provides an example of the difficulties of translation of aforementioned stylistic figures. The article brings the brief summarized data on the frequency of usage of the stylistic tropes and the figures showing the most productive and the least productive forms. The close relation between language of modern journalism and the cultural environment and impact of this factor during translation is also under consideration of the article. Moreover the article indicates priori conditions of translator language competence, as well as the problems arising on the translation of journalistic materials and ways of overcoming them. As the conclusion the article defines the main translation tasks and connects the methods of resolving the translation obstacles often arising during the translation of modern English-language journalistic texts with the solution of the main translation challenges. | uk |
dc.description.abstractru | В статье рассматриваются семантико-стилистические реалии современной англоязычной публицистики, кратко перечисляются основные черты и особенности функционального стиля публицистических текстов, обговариваются приемы, которые в них используются, а также называются особенности их перевода на украинский язык. Предоставляется по несколько примеров употребления стилистических фигур и тропов в современной англоязычной публицистике, а именно эпитетов, метафор, стилистических сравнений, метонимий и аллюзий. Также дается пример трудностей перевода данных стилистических фигур. Рассматриваются тесные связи между языком публицистики и культурной средой. Приводятся краткие данные по частоте употребления стилистических фигур и тропов с указанием наиболее продуктивных и наименее продуктивных форм. Очерчиваются априорные условия относительно языковой компетентности переводчика, а также проблемы, которые возникают во время перевода публицистических материалов и пути их преодоления. | uk |
dc.description.abstractuk | У статті розглядаються семантико-стилістичні реалії сучасної англомовної публіцистики, стисло перераховуються основні риси та особливості функціонального стилю публіцистичних текстів, обговорюються прийоми, які в них використовуються, а також називаються особливості їхнього перекладу українською мовою. Надається по декілька прикладів вживання стилістичних фігур і тропів у сучасній англомовній публіцистиці, а саме епітетів, метафор, стилістичних порівнянь, метонімій та алюзій. Також дається приклад труднощів перекладу даних стилістичних фігур. Розглядаються тісні зв’язки між мовою публіцистики та культурним середовищем. Наводяться короткі дані з частоти вживання стилістичних фігур і тропів із зазначенням найбільш продуктивних і найменш продуктивних форм. Окреслюються апріорні умови щодо мовної компетентності перекладача, а також проблеми, які виникають під час перекладу публіцистичних матеріалів та шляхи їхнього подолання. | uk |
dc.format.pagerange | С. 6-12 | uk |
dc.identifier.citation | Глінка Н. В. Семантико-стилістичні особливості англомовних текстів публіцистичного стилю / Н. В. Глінка, О. В. Єськін // Advanced education : збірник наукових праць. – 2014. – Вип. 1. – С. 6–12. – Бібліогр.: 15 назв. | uk |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/10468 | |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | НТУУ «КПІ» | uk |
dc.publisher.place | Київ | uk |
dc.source | Advanced education : збірник наукових праць, 2014, Вип. 1 | uk |
dc.status.pub | published | uk |
dc.subject | публіцистика | uk |
dc.subject | функціональний стиль | uk |
dc.subject | стилістичні прийоми | uk |
dc.subject | мовні засоби | uk |
dc.subject | лінгвостилістичний аналіз | uk |
dc.subject | journalism | uk |
dc.subject | functional style | uk |
dc.subject | stylistic techniques | uk |
dc.subject | language tools | uk |
dc.subject | linguistic-stylistic analysis | uk |
dc.subject | публицистика | uk |
dc.subject | функциональный стиль | uk |
dc.subject | стилистические приемы | uk |
dc.subject | языковые средства | uk |
dc.subject | лингвостилистический анализ | uk |
dc.subject.udc | 811.11 | uk |
dc.title | Семантико-стилістичні особливості англомовних текстів публіцистичного стилю | uk |
dc.title.alternative | Semantic and stylistic features of English texts of journalistic style | uk |
dc.title.alternative | Семантико-стилистические особенности англоязычных текстов публицистического стиля | uk |
dc.type | Article | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 1.71 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: