Автоматизована система перекладу тексту

dc.contributor.advisorЯланецький, Валерій Анатолійович
dc.contributor.authorМилко, Денис Леонідович
dc.date.accessioned2021-05-05T12:35:05Z
dc.date.available2021-05-05T12:35:05Z
dc.date.issued2020-06
dc.description.abstractenThe explanatory note of the diploma project consists of five sections, contains 1 table, 4 appendices and 32 sources - a total of 87 pages. The object of study: a desktop application using Google Translate to automate text translation. The aim of the diploma project: simplification of receiving translation and instant translation of selected text by hotkey from anywhere - notebook, document, book, chat. The first section provided general information about Google translate, an overview of the subject area and analysis of solutions for existing applications, their relevance to date. The second section analyzes usage scenarios and lists software requirements. In the third section, an analysis of the means of development and justification of their choice - the development environment, programming language, use of the library. In the fourth section, the architecture was designed - the template and principles of design, client-server architecture. The fifth section provides a detailed description of software implementation and modeling of classes.uk
dc.description.abstractukПояснювальна записка дипломного проєкту складається з п’яти розділів, містить 1 таблицю, 4 додатки та 32 джерел – загалом 87 сторінки. Об`єкт дослідження: настільний застосунок з використанням сервісу Google Translate для автоматизації перекладу тексту. Мета дипломного проєкту: спрощення отримання перекладу та миттєвий переклад виділеного тексту за гарячою клавішею з будь-якого місця – блокноту, документа, книги, чату. У першому розділі було проведено загальні відомості Google translate, огляд предметної області та аналіз рішень існуючих застосунків, їх актуальність на сьогоднішній час. У другому розділі було проведено аналіз сценаріїв використання та наведено перелік вимог до програмного забезпечення. У третьому розділі було проведено аналіз засобів розробки та обґрунтування їх вибору – середовище розробки, мова програмування, використанні бібліотеки. У четвертому розділі було виконано проєктування архітектури - шаблон та принципи проєктування, архітектура клієнт-сервер. У п’ятому розділі було проведено детальний опис програмної реалізації та моделювання класів.uk
dc.format.page93 с.uk
dc.identifier.citationМилко, Д. Л. Автоматизована система перекладу тексту : дипломний проєкт ... бакалавра : 151 Автоматизація та комп’ютерно-інтегровані технології / Милко Денис Леонідович. – Київ, 2020. – 93 с.uk
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/40893
dc.language.isoukuk
dc.publisherКПІ ім. Ігоря Сікорськогоuk
dc.publisher.placeКиївuk
dc.subjectмашинний перекладuk
dc.subjectрозпізнавання мовленняuk
dc.subjectсинтез мовленняuk
dc.subjectgoogle neural machine translationuk
dc.subjectmachine translationuk
dc.subjectspeech recognitionuk
dc.subject.udc811.1/.8uk
dc.titleАвтоматизована система перекладу текстуuk
dc.typeBachelor Thesisuk

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Mylko_bakalavr.pdf
Розмір:
1.18 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
9.01 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: