Редагування перекладу текстів англомовних телесеріалів
Вантажиться...
Дата
2011
Автори
Науковий керівник
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
Опис
Ключові слова
автор, адекватність перекладу, візуальна комунікація, міжмовна комунікація, переклад, перекладач, редактор перекладу, репрезентативне кодування, соціально-культурне кодування, телевізійний текст, телесеріал, технічно-професійне кодування, автор, адекватность перевода, визуальная коммуникация, межъязыковая коммуникация, перевод, переводчик, редактор перевода, репрезентационное кодирование, социально-культурное кодирование, телевизионный текст, телесериал, техническо-профессиональное кодирование, adequacy of the translation, author, editor of the translation, representational coding, socio-cultural coding, technical and professional coding, television series, translation, translator, translingual communication, TV text, visual communication
Бібліографічний опис
Сегол Р. І. Редагування перекладу текстів англомовних телесеріалів : дис. ... канд. наук із соціальних комунікацій. : 27.00.05 – теорія та історія видавничої справи та редагування / Р. І. Сегол. - К., 2010. - 206 л. + CD-ROM