Комунікативні стратегії в письмовій комунікації будівельної індустрії

dc.contributor.authorВолощук, Ірина
dc.contributor.authorБуділовська, Катерина
dc.date.accessioned2025-04-03T14:10:52Z
dc.date.available2025-04-03T14:10:52Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractСтаття присвячена дослідженню комунікативних стратегій письмової англомовної комунікації технічного спрямування у сфері будівництва та будівельних матеріалів. Розглядаються функціональні та прагматичні аспекти англомовної технічної комунікації дискурсу будівельної галузі та описуються найбільш поширені комунікативні стратегії. Згадуються останні напрацювання українських та іноземних науковців в студіях про комунікативні стратегії та мовні засоби їх реалізації в письмовій комунікації. Розглядаються такі жанри письмової комунікації будівельної індустрії, як технічні карти, брошури та листівки, паспорти безпеки, сторінки на відповідних сайтах компаній, дописи в соціальній мережі Інстаграм та виокремлюються найбільш вживані комунікативні стратегії. Описують функції різних типів письмової комунікації, розглядаються маркетингова, креативна та медійна контент стратегії технічної письмової комунікацій, наводяться приклади мовних засобів, що використовуються для реалізації комунікативно-прагматичного потенціалу матеріалів технічного спрямування, що належать до дискурсу будівельної галузі, опублікованих на офіційних сайтах трьох компаній–виробників будівельних матеріалів МАРЕІ, CERESIT та MC-Bauchemie. Отримані результати дають можливість зрозуміти особливості відтворення функціональних та прагматичних аспектів письмової англомовної технічної комунікації та відповідних комунікативних стратегій в будівельному дискурсі в українському контексті, виявити труднощі та виклики для перекладачів та маркетологів у сфері будівельної галузі, а також розробити рекомендації щодо покращення ефективності та якості перекладу технічної комунікації у цій сфері. Перспективи подальших досліджень полягають у розширені знань у сфері локалізації та маркетингу з точки зору міждисциплінарного аспекту, розробці рекомендацій щодо покращення ефективності та якості перекладу технічної комунікації у будівельній індустрії. Стаття може бути особливо корисною для фахівців, що працюють у галузі виробництва та реалізації будівельних матеріалів та будівництва загалом.
dc.description.abstractother. The article is devoted to the study of communicative strategies of written Englishlanguage technical communication in the field of construction and building materials. The functional and pragmatic aspects of the English-language technical communication of the discourse of the construction industry are considered and the most common communication strategies are described. The latest researches of Ukrainian and foreign scholars in the studios of communicative strategies and linguistic means of their implementation in written communication are mentioned. Such genres of written communication of the construction industry as technical data sheets, brochures and leaflets, safety data sheets, and pages on the relevant company websites are considered, and the most common communication strategies are considered. The functions of various types of written communication are described, the marketing, creative and media aspects of the technical written communication strategy are considered, and examples of language means used to implement the communicative and pragmatic potential of technical literature, published on the official websites of three manufacturers of building materials are given. The obtained results make it possible to understand the peculiarities of the reproduction of functional and pragmatic aspects of written English-language technical communication and the corresponding communication strategies in the construction discourse in the Ukrainian context to identify difficulties and challenges for translators and marketers in the field of the construction industry, as well as to develop recommendations for improving the efficiency and quality of the translation of technical communications in this area. Prospects for further research consist in expanded knowledge in the field of localization and marketing from the point of view of an interdisciplinary aspect, the development of recommendations for improving the efficiency and quality of translation of technical communication in the construction industry. The article can be beneficial for specialists working in the field of production and sale of building materials and construction in general.
dc.format.pagerangeС. 74-83
dc.identifier.citationВолощук, І. Комунікативні стратегії в письмовій комунікації будівельної індустрії / Ірина Волощук, Катерина Буділовська // Advanced Linguistics. – 2024. – № 14. – P. 74-83.
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.20535/.2024.14.315624
dc.identifier.orcid0000-0002-148-4732
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/73243
dc.language.isouk
dc.publisherКПІ ім. Ігоря Сікорського
dc.publisher.placeКиїв
dc.relation.ispartofAdvanced Linguistics, № 14/2024
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
dc.subjectкомунікативні контент-стратегії
dc.subjectфункції письмової комунікації
dc.subjectбудівельний дискурс
dc.subjectписьмова технічна комунікація
dc.subjectжанри фахової мови будівництва
dc.subjectcommunicative content strategies
dc.subjectwritten communication function
dc.subjectconstruction discourse
dc.subjectwritten technical communication
dc.subjectgenres of construction discourse
dc.titleКомунікативні стратегії в письмовій комунікації будівельної індустрії
dc.title.alternativeCommunicative Strategies in Written Communication of Building Industry
dc.typeArticle

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
P_74-83.pdf
Розмір:
1.92 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
8.98 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: