Basic Principles and Limitations of Neural Machine Translation
Вантажиться...
Дата
2022
Автори
Науковий керівник
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Східноєвропейський національний університет ім. Лесі Українки
Анотація
The article describes some problems of Neural Machine Translation (NMT) and the role of neural networks in the translation process. The mechanism of neural machine translation, its specific features, its differences from other machine translation systems and the system limitations are also analyzed. NMT systems use artificial neural networks that are trained on a large number of pairs of parallel sentences (‘parallel corpora’). These networks can read a word or a sentence in the source language and translate them into a target language. However, word matching and breakdown into phrases is no longer needed . This seems to be the main difference between the NMT system and other machine translation systems, such as Rule-based or Statistical MT. In order to create a NMT system one must provide the availability of several million pairs of sentences translated by human translators All modern NMTsystems are equipped with encoder-decoder and ‘attention’ mechanisms. The unique role of the ‘attention’ mechanism is to predict subsequent words during the translation process. While focusing on one or more words of the original sentence, it adds this information to the encoded full text. This process is similar to the behavior of a human translator who first reads the entire sentence and then looks at individual source words and phrases already translated or yet to be translated. In spite of its advantages, like fluency, NMT systems have a number of drawbacks. The most frequent are adequacy errors, as well as omissions and additions of content. Transfer of semantic content from the source to the target language often produces mistranslations. The source phrases need to be very clear, coherent and void of ambiguity to prevent low quality output.
Опис
Ключові слова
Neural machine translation (NMT), AI networks, source language, target language, parallel corpora, encoder, decoder, attention mechanism, adequacy error, нейронний машинний переклад (NMT), вихідна мова, цільова мова, паралельні корпуси, кодер, декодер, механізм
Бібліографічний опис
Shevchenko, О. Basic Principles and Limitations of Neural Machine Translation / Shevchenko Olga, Ogurtsova Olga // Актуальні питання іноземної філології. – 2022. – Вип. 16. – С. 215-218. – Бібліогр.: 10 назв.