Текстуальні особливості німецькомовних політичних новин (у перекладацькому аспекті)

dc.contributor.advisorБеззубова, Олена Олександрівна
dc.contributor.authorВолкова, Анна Юріївна
dc.date.accessioned2020-07-01T20:59:27Z
dc.date.available2020-07-01T20:59:27Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractenMass media have a great influence on people's lives, consciousness and perception, in the XXI century so much depends on the efficiency and adequacy of information transmission, so the problem of translating news texts is more relevant than ever. The aim is to study and identify the specific features of translating German-language political online news into Ukrainian. The object of research are German and Ukrainian-language political online articles, the subject of research are textual features of political online articles and the specifics of their translation into Ukrainian. The materials of the study were web articles from Deutsche Welle and Frankfurter Allgemeine websites, as well as microblogs on social networks Facebook, Twitter, Instagram and Telegram messenger for 2019-2020.uk
dc.description.abstractruСредства массовой информации имеют большое влияние на жизнь, сознание и представление людей, в XXI веке так много зависит от оперативности и адекватности передачи информации, поэтому проблема перевода текстов новостей является актуальной как никогда. Целью работы является изучение и выявление особенностей перевода немецкоязычных политических онлайн новостей на украинский язык. Объектом исследования являются немецкоязычные и украиноязычные политические интернет-статьи, предмет исследования составляют текстуальные особенности политических интернет-статей и специфика их перевода на украинский язык. Материалами исследования послужили интернет-статьи с сайтов Deutsche Welle и Frankfurter Allgemeine, а также микроблоги в социальных сетях Facebook, Twitter, Instagram и мессенджере Telegram за 2019-2020 годы.uk
dc.description.abstractukЗасоби масової інформації мають великий вплив на життя, свідомість та уявлення людей, у XXI столітті так багато залежить від оперативності та адекватності передачі інформації, проблема перекладу текстів новин є актуальною як ніколи. Метою роботи є вивчення та виявлення особливостей перекладу німецькомовних політичних онлайн новин українською мовою. Об’єктом дослідження є німецькомовні та україномовні політичні інтернет-статті, предмет дослідження складають текстуальні особливості політичних інтернет-статей та специфіка їхнього перекладу українською мовою. Матеріалами дослідження слугували інтернет-статті з сайтів Deutsche Welle та Frankfurter Allgemeine, а також мікроблоги у соціальних мережах Facebook, Twitter, Instagram та месенджері Telegram за 2019-2020 роки.uk
dc.format.page79 с.uk
dc.identifier.citationВолкова, А. Ю. Текстуальні особливості німецькомовних політичних новин (у перекладацькому аспекті) : дипломна робота ... бакалавра : 035 Філологія / Волкова Анна Юріївна. – Київ, 2020. – 79 с.uk
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/34712
dc.language.isoukuk
dc.publisherКПІ ім. Ігоря Сікорськогоuk
dc.publisher.placeКиївuk
dc.subjectпубліцистичний стильuk
dc.subjectмедіатекстuk
dc.subjectонлайн-новиниuk
dc.subjectполітичні новиниuk
dc.subjectстилістичні особливостіuk
dc.subjectперекладацькі трансформаціїuk
dc.titleТекстуальні особливості німецькомовних політичних новин (у перекладацькому аспекті)uk
dc.typeBachelor Thesisuk

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Volkova_bakalavr.pdf
Розмір:
1.62 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Дипломна робота Волкової А.Ю. ЛН-61 2020
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
9.06 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: