Редагування перекладної літератури й вища освіта: точки дотику
dc.contributor.author | Косинська, Ю. В. | |
dc.date.accessioned | 2020-06-03T12:49:14Z | |
dc.date.available | 2020-06-03T12:49:14Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.description.abstracten | The article is devoted to the problem of professional training of foreign literature in translation editors. Defined the place of discipline «The Basic Editing of Translation» in the curriculums of specialties «Publishing and Editing» and «Translation», under which the educational process is performed in the higher educational institutions of Ukraine. The value of competence of editing translation texts to the translators’ and editors’ future professional activity is characterized. Suggested other possible ways of acquiring students’ skills to edit this type of literature that will help improve the learning process. | uk |
dc.description.abstractru | В статье освещена проблема профессиональной подготовки редакторов переводной литературы. Определено место дисциплины «Основы редактирования перевода» в учебных планах специальностей «Издательское дело и редактирование» и «Перевод», согласно которым осуществляется образовательный процесс в вузах Украины. Охарактеризовано значение компетенции редактирования перевода для будущей профессиональной деятельности переводчиков и редакторов. Предложено другие возможные пути приобретения студентами навыков редактирования этого вида литературы, которые могут способствовать повышению эффективности учебного процесса. | uk |
dc.description.abstractuk | У статті висвітлено проблему фахової підготовки редакторів перекладної літератури. Визначено місце дисципліни «Основи редагування перекладу» в навчальних планах спеціальностей «Видавнича справа та редагування» й «Переклад», згідно з якими здійснюється освітній процес у ВНЗ України. Охарактеризовано значення компетенції редагування перекладу для майбутньої професійної діяльності перекладачів і редакторів. Запропоновано інші можливі шляхи набуття студентами навичок редагування цього виду літератури, що сприятимуть підвищенню ефективності навчального процесу. | uk |
dc.format.pagerange | С. 130-138 | uk |
dc.identifier.citation | Косинська, Ю. В. Редагування перекладної літератури й вища освіта: точки дотику / Ю. В. Косинська // Обрії друкарства : науковий журнал. – 2014. – №1 (3). – С. 130-138. – Бібліогр.: 8 назв. | uk |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.20535/2522-1078.2014.1.95460 | |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/33977 | |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | НТУУ «КПІ» ВПІ | uk |
dc.publisher.place | Київ | uk |
dc.source | Обрії друкарства : науковий журнал, 2014, №1 (3) | uk |
dc.subject | редагування перекладу | uk |
dc.subject | перекладач | uk |
dc.subject | редактор | uk |
dc.subject | фахова підготовка | uk |
dc.subject | editing of translation | uk |
dc.subject | editor | uk |
dc.subject | translator | uk |
dc.subject | professional training | uk |
dc.subject | редактирование перевода | uk |
dc.subject | редактор | uk |
dc.subject | переводчик | uk |
dc.subject | профессиональная подготовка | uk |
dc.subject.udc | 378.011.3-051:070.4 | uk |
dc.title | Редагування перекладної літератури й вища освіта: точки дотику | uk |
dc.type | Article | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- OD-2014-3_130-138.pdf
- Розмір:
- 261.75 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 9.06 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: