Лінгвокультурні особливості ірландського сленгу та їх збереження у перекладі

dc.contributor.authorДемиденко, Ольга
dc.contributor.authorБахмут, Олександра
dc.contributor.authorКрилова, Валерія
dc.date.accessioned2023-05-12T11:22:02Z
dc.date.available2023-05-12T11:22:02Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractУ статті розглянуто питання теорiї лiнгвокультурних типажiв, яка є одним з напрямiв мовознавства, що розвивається досить активно. Наголошено, що сучасна лiнгвiстика мiстить значний обсяг матерiалiв, які стосується культурних концептiв i мовної особистостi. Лiнгвокультурний типаж розглядається як впізнаваний образ представника певної культури, сукупнiсть яких i становить культуру того чи iншого суспiльства. Популярним методом, який використовують для визначення лінгвокультурного типажу, є лінгвокультурний метод. Дослідження ірландських типажів, результати якого стисло представлені у цій статті, проведено на матеріалі кінострічки “The Stag” (в українському перекладі «Парубоцька вечiрка по-iрландськи») та твору Патрика МакКейба «Мертва школа». У статті розглянуто проблематику існування такого варіанту англійської мови як гіберно-англійська мова, а також розглянуто функціонування цієї мови у лінгвокультурному контексті, особливо такої гілки, як сленг. Зокрема ірландський сленг – це окремий пласт гіберно-англійської мови, який відображає певною мірою рівень культури, освіченості, розвитку суспільства Республіки Ірландія. У праці представлено результати опитування щодо специфіки використання ірландського сленгу, окреслено «нетспік» як окрему форму спілкування. Зазначено, що у текстах сучасних ірландських англомовних письменників виявляється більшість давніх складових ірландського самообразу, які й зараз залишаються актуальними, хоча деякі елементи переосмислюються та зазнають трансформації. Проте ірландці ще й досі репрезентують себе як католицьку націю, схильну до містицизму, надмірної чуттєвості, а також до жорстокості й заангажованості в національні питання.uk
dc.description.abstractotherThe article presents the results of the linguocultural theory that is one of the most actively developing areas of linguistics. It is caused by the fact that modern linguistics contains a significant amount of material concerning cultural concepts and linguistic personality. The notion of linguistic and cultural type is considered a recognizable image of a particular culture’s representative, the totality of which is the culture of a society. The study is based on an analysis of the Irish linguistic and cultural types of the famous film “The Stag” - the debut film comedy directed by John Butler, as well as the novel of Patrick McCabe – “A Dead School”. At the heart of the story is a conflict between two characters, Raphael Bell and Melaki Dagen, who, in a worldview and generational way, reflect the clash of two different models of Ireland perception. The study found that the self-esteem of Irish drinkers and everything related to drinking is widely circulated in modern society. Therefore, the topic of drinking, and often even alcoholism, is perceived as specifically Irish. Particular attention was paid to the existence of slang in the Hiberno-English language. The survey called “Usage of Irish slang” was conducted and analyzed. The survey involved 76 respondents of all ages who replied to messages on the social network Facebook. It was also found that due to slang, a completely new form of communication emerged – netspeak, which combines both oral and written forms of communication. Based on the survey and experiment mentioned earlier, there were managed different types of slang: general slang and special slang.uk
dc.format.pagerangePp. 30-39uk
dc.identifier.citationДемиденко, О. Лінгвокультурні особливості ірландського сленгу та їх збереження у перекладі / Ольга Демиденко, Олександра Бахмут, Валерія Крилова // Advanced Linguistics. – 2020. – № 6. – Pр. 30-39. – Bibliogr.: 14 ref.uk
dc.identifier.doihttps://www.doi.org/10.20535/2617-5339.2020.6.218504
dc.identifier.orcid0000-0002-0643-5510uk
dc.identifier.orcid0000-0002-1948-4207uk
dc.identifier.orcid0000-0002-1505-9481uk
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/55615
dc.language.isoukuk
dc.publisherКПІ ім. Ігоря Сікорськогоuk
dc.publisher.placeКиївuk
dc.relation.ispartofAdvanced Linguistics 6 / 2020uk
dc.subjectанглійська моваuk
dc.subjectгіберно-англійськаuk
dc.subjectлінгвокультурні типажіuk
dc.subjectнетспікuk
dc.subjectсленгuk
dc.subjectРеспубліка Ірландіяuk
dc.subjectEnglishuk
dc.subjectHiberno-Englishuk
dc.subjectlinguocultural typesuk
dc.subjectnetspeakuk
dc.subjectRepublic of Irelanduk
dc.subjectslanguk
dc.titleЛінгвокультурні особливості ірландського сленгу та їх збереження у перекладіuk
dc.typeArticleuk

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
AL_2020_6_P30-39.pdf
Розмір:
451.01 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
9.1 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: