Німецькомовний рекламний текст у галузі «Сталий розвиток»: структура, прагматика, переклад
dc.contributor.advisor | Туришева, Оксана Олегівна | |
dc.contributor.author | Горецька, Аліса Сергіївна | |
dc.date.accessioned | 2020-07-02T08:38:10Z | |
dc.date.available | 2020-07-02T08:38:10Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.description.abstracten | The relevance of the study is due to the rapid development of the concept of sustainable development, which in the projection of advertising discourse creates a completely new direction in the creation and adaptation of advertising messages not only in German but in the translation of such texts into Ukrainian. The purpose of the work is to explain the choice of strategies for the translation of advertising texts on this topic in Ukrainian with a projection on their structure and pragmatic potential. During the work the concept of "sustainable development" was explained, the pragmatic orientation and specifics of such advertising texts were determined. The result of the study is to identify the main structural and lexical features of advertising texts, selected the most appropriate translation strategies, taking into account the linguopragmatic potential. The results of the research can be used to explain the translation strategies of advertising texts in the field of sustainable development and as additional material in the teaching of certain disciplines. | uk |
dc.description.abstractru | Актуальность исследования вызвана стремительным развитием концепции устойчивого развития, которая в проекции на рекламный дискурс порождает совершенно новое направление в создании и адаптации рекламных сообщений не только на немецком языке, а и в переводе таких текстов на украинском языке. Цель работы заключается в обосновании выбора стратегий для перевода рекламных текстов указанной тематики на украинском языке с проекцией на их структуру и прагматический потенциал. Во время работы было рассмотрено понятие «устойчивого развития», определена прагматическая направленность и специфика таких рекламных текстов. Результатом проведенного исследования является установление основных структурных и лексических особенностей рекламных текстов, выбраны целесообразные стратегии перевода, учитывая лингвопрагматический потенциал. Результаты исследования могут быть использованы для обоснования переводческих стратегий рекламных текстов в области устойчивого развития и как дополнительный материал при преподавании отдельных дисциплин. | uk |
dc.description.abstractuk | Актуальність дослідження викликана стрімким розвитком концепції сталого розвитку, яка у проекції на рекламний дискурс породжує абсолютно новий напрямок у створенні та адаптації рекламних повідомлень не тільки німецькою мовою, а у перекладі таких текстів українською мовою. Мета роботи полягає в обґрунтуванні вибору стратегій для перекладу рекламних текстів зазначеної тематики українською мовою з проекцією на їхню структуру та прагматичний потенціал. Під час роботи було висвітлено поняття «сталого розвитку», визначено прагматичну спрямованість та специфіку таких рекламних текстів. Результатом проведеного дослідження є встановлення основних структурних та лексичних особливостей рекламних текстів, обрано найдоцільніші стратегії перекладу, зважаючи на лінгвопрагматичний потенціал. Результати дослідження можуть бути використані для обґрунтування перекладацьких стратегій рекламних текстів у галузі сталого розвитку та як додатковий матеріал під час викладання окремих дисциплін. | uk |
dc.format.page | 63 с. | uk |
dc.identifier.citation | Горецька, А. С. Німецькомовний рекламний текст у галузі «Сталий розвиток»: структура, прагматика, переклад : дипломна робота … бакалавра : 035 Філологія / Горецька Аліса Сергіївна. – Київ, 2020. – 63 с. | uk |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/34725 | |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | КПІ ім. Ігоря Сікорського | uk |
dc.publisher.place | Київ | uk |
dc.subject | рекламний дискурс | uk |
dc.subject | рекламний текст | uk |
dc.subject | сталий розвиток | uk |
dc.subject | прагматика | uk |
dc.subject | стратегія перекладу | uk |
dc.title | Німецькомовний рекламний текст у галузі «Сталий розвиток»: структура, прагматика, переклад | uk |
dc.type | Bachelor Thesis | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Horetska_bakalavr.pdf
- Розмір:
- 884.69 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
- Дипломна робота Горецької А.С. ЛН-61 2020
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 9.06 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: