Відтворення міфонімів та мілітарних термінів в українських перекладах англомовних творів жанру фентезі

dc.contributor.authorДемиденко, Ольга
dc.contributor.authorКравчук, Ілля
dc.contributor.authorВисоцький, Станіслав
dc.date.accessioned2025-04-04T10:09:01Z
dc.date.available2025-04-04T10:09:01Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractСтаття присвячена питанням відтворення міфонімів та мілітарних термінів на прикладах перекладів творів Дж. Р. Р. Толкіна українською мовою. У статті висвітлені та проаналізовані перекладацькі рішення щодо адаптації міфонімів для української читацької аудиторії на основі оригіналу та перекладів українською мовою творів Дж. Р. Р. Толкіна «Гобіт» і трилогії «Володар перснів». Також наведено класифікацію досліджуваних одиниць та найчастотніші перекладацькі трансформації, застосовні для їх адекватного відтворення мовою перекладу. Наведені кількісні та якісні результати проведеного дослідження.
dc.description.abstractotherThe article is devoted to the analysis of the phenomenon of mythonyms and military terms on the examples of various translations of the works of J. R. R. Tolkien into Ukrainian. The paper highlights and analyzes the motives for implementing translation decisions regarding the adaptation of the phenomenon of mythonyms for the Ukrainian audience based on the original and translations into Ukrainian of the works «The Hobbit» and the trilogy «The Lord of the Rings». This paper also examines the differences between different translations of books and their impact on understanding the context and mood of the work. The researchers consider the importance of correct translation for understanding Tolkien's mythological world, as well as the features of mythonyms in translation. The authors draw special attention to the military terms used in the studied texts considering two types of military terms used in the fantasy texts, namely, reality-based military terms (used in real world) and fantasy military terms (invented by the writer).
dc.format.pagerangeС. 113-118
dc.identifier.citationДемиденко, О. Відтворення міфонімів та мілітарних термінів в українських перекладах англомовних творів жанру фентезі / Ольга Демиденко, Ілля Кравчук, Станіслав Висоцький // Advanced Linguistics. – 2024. – № 14. – P. 113-118.
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.20535/.2024.14.317215
dc.identifier.orcid0000-0002-0643-5510
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/73253
dc.language.isouk
dc.publisherКПІ ім. Ігоря Сікорського
dc.publisher.placeКиїв
dc.relation.ispartofAdvanced Linguistics, № 14/2024
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
dc.subjectмілітарні терміни
dc.subjectміфоніми
dc.subjectДж. Р. Р. Толкін
dc.subjectфентезі
dc.subjectміфологія
dc.subjectперекладацькі трансформації
dc.subjectmilitary terms
dc.subjectmythonyms
dc.subjectJ. R. R. Tolkien
dc.subjectfantasy
dc.subjectmythology
dc.subjecttranslation transformations
dc.titleВідтворення міфонімів та мілітарних термінів в українських перекладах англомовних творів жанру фентезі
dc.title.alternativeReproduction of Mythonyms and Military Terms in Ukrainian Translations of English Fantasy Texts
dc.typeArticle

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
P_113-118.pdf
Розмір:
1.78 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
8.98 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: