Особливості функціонування фразеологізмів у жанрі політичної дискусії (перекладацький аспект)

dc.contributor.advisorОлійник, Лідія Володимирівна
dc.contributor.authorНестерова, Каріна Ігорівна
dc.date.accessioned2020-06-24T17:27:15Z
dc.date.available2020-06-24T17:27:15Z
dc.date.issued2020-06
dc.description.abstractenThe relevance of the study is due to the growing interest in politics and politicians, the definition of pragmatic tactics and strategies of communicative acts and methods of their implementation through linguistic, psychological and rhetorical means of influencing the recipient. The aim of the research is to analyze the lexical and semantic features of phraseology in German-language political speeches, to determine the ways of their translation into Ukrainian. The object of research is the phraseological units used by German politicians in public speeches. The subject of research of this work are the ways of transmission of phraseological units that function in the political speeches of German-speaking politicians in the Ukrainian language.uk
dc.description.abstractruАктуальность исследования обусловлена растущим интересом к политике и политическим деятелям, определению прагматичных тактик и стратегий коммуникативных актов и методов их реализации с помощью лингвистических, психологических и риторических средств воздействия на адресата. Целью исследования является анализ лексических и семантических особенностей фразеологизмов в немецкоязычных политических речах, определение способов их перевода на украинский язык. Объектом исследования являются фразеологические единицы, которые используются немецкими политиками в публичных выступлениях. Предметом исследования данной работы являются способы перевода фразеологических единиц, функционирующих в политических речах немецкоязычных политиков, на украинский язык.uk
dc.description.abstractukАктуальність дослідження зумовлена зростаючим інтересом до політики та політичних діячів, визначення прагматичних тактик та стратегій комунікативних актів та методів їх реалізації за допомогою лінгвістичних, психологічних та риторичних засобів впливу на адресата. Метою дослідження є аналіз лексичних та семантичних особливостей фразеологізмів у німецькомовних політичних промовах, визначення способів їх перекладу українською мовою. Об’єктом дослідження є фразеологічні одиниці, що вживаються німецькими політиками в публічних виступах. Предметом дослідження даної роботи є способи передачі фразеологічних одиниць, що функціонують у політичних промовах німецькомовних політиків, українською мовою.uk
dc.format.page84 с.uk
dc.identifier.citationНестерова, К. І. Особливості функціонування фразеологізмів у жанрі політичної дискусії (перекладацький аспект) : дипломна робота ... бакалавра : 035 Філологія / Нестерова Каріна Ігорівна. – Київ, 2020. – 84 с.uk
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/34446
dc.language.isoukuk
dc.publisherКПІ ім. Ігоря Сікорськогоuk
dc.publisher.placeКиївuk
dc.subjectфразеологізмuk
dc.subjectполітична промоваuk
dc.subjectперекладuk
dc.subjectперекладацький прийомuk
dc.subjectpoliticsuk
dc.subjectpolitical speechesuk
dc.subjectphraseologismsuk
dc.subjectstructural-semantic classification of phraseologismsuk
dc.titleОсобливості функціонування фразеологізмів у жанрі політичної дискусії (перекладацький аспект)uk
dc.typeBachelor Thesisuk

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Nesterova_bakalavr.pdf
Розмір:
1.65 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
bak_robota
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
9.06 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: