Структурний та семантичний аспекти перекладу французької біохімічної термінології українською мовою
dc.contributor.advisor | Тараненко, Лариса Іванівна | |
dc.contributor.author | Олифіренко, Валерія Владиславівна | |
dc.date.accessioned | 2023-05-31T08:08:46Z | |
dc.date.available | 2023-05-31T08:08:46Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.description.abstractother | L'actualité de notre travail est déterminée par l'intérêt général de la linguistique et de la traductologie envers les études des phénomènes linguistiques des textes scientifiques et techniques, en particulier par la nécessité d'étudier la terminologie du domaine biochimique et les moyens de la reproduction de ses particularités en ukrainien, étant donné que ce domaine est en voie de développement dynamique et qu’il est lié à l’évolution de nouvelles technologies. Objectif: déterminer les caractéristiques de la traduction de termes biochimiques de la langue française en ukrainien en étudiant leurs particularités structurelles et sémantiques, et les moyens de leur reproduction en ukrainien. L’objectif de notre travail présuppose la résolution des tâches suivantes: - étudier les caractéristiques générales de la terminologie scientifique et technique en français moderne; - décrire les caractéristiques des processus de la dérivation dans la terminologie de la biochimie; - élaborer une classification nominative des termes biochimiques; - identifier les caractéristiques structurelles et sémantiques des termes synthétiques, les modèles structurels et les particularités sémantiques des termes biochimiques composés; - déterminer les techniques et les transformations de la traduction, utilisées dans la traduction de textes professionnels du domaine technique et scientifique; - établir les caractéristiques de la reproduction des caractéristiques structurelles et sémantiques des termes français traduits en ukrainien. L'objet de la recherche porte sur les termes biochimiques. Le sujet de recherche est représenté par les caractéristiques structurelles et sémantiques des termes biochimiques français et les moyens de leur reproduction en ukrainien. La nouveauté scientifique du mémoire consiste dans l’étude complexe et systématisée des moyens de la reproduction des particularités structurelles et sémantiques des termes biochimiques français en ukrainien. La portée pratique: les résultats de nos recherches peuvent être utilisés dans des cours d'enseignement "Traduction et rédaction de textes professionnels. Traduction de la littérature scientifique et technique "et" Lexicologie ". La recherche était basée sur le texte français d’un brevet et sa traduction dans le domaine de la biochimie et des termes biochimiques des dictionnaires. Au total, 500 unités de la terminologie étudiée ont été analysées. Mots-clés: terminologie biochimique, langue française, termes synthétiques, termes analytiques, traduction, transformations. | uk |
dc.format.extent | 89 с. | uk |
dc.identifier.citation | Олифіренко, В. В. Структурний та семантичний аспекти перекладу французької біохімічної термінології українською мовою : дипломна робота ... бакалавра : 035 Філологія / Олифіренко Валерія Владиславівна. – Київ, 2020. – 89 с. | uk |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/56385 | |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | КПІ ім. Ігоря Сікорського | uk |
dc.publisher.place | Київ | uk |
dc.subject | terminologie biochimique | uk |
dc.subject | traduction | uk |
dc.subject | termes analytiques, | uk |
dc.subject | langue française | uk |
dc.subject | termes synthétiques | uk |
dc.subject | transformations | uk |
dc.subject.udc | 811.133.1 | uk |
dc.title | Структурний та семантичний аспекти перекладу французької біохімічної термінології українською мовою | uk |
dc.type | Bachelor Thesis | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 1.71 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: