Вербальні засоби провокування емоційних реакцій в англомовному медіадискурсі та особливості їх передачі українською мовою
dc.contributor.advisor | Поличева, Юлія Володимирівна | |
dc.contributor.author | Мельник, Олександра Олегівна | |
dc.date.accessioned | 2025-02-28T09:55:14Z | |
dc.date.available | 2025-02-28T09:55:14Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.description.abstract | У магістерській дисертації на тему «Вербальні засоби провокування емоційних реакцій в англомовному медіадискурсі та особливості їх передачі українською мовою» досліджено теоретичні та практичні аспекти використання вербальних засобів для викликання емоційних реакцій в медіатекстах англійською мовою та їх адекватної передачі в українських перекладах. Робота складається з двох розділів. У першому розділі розглянуто психологічні основи емоцій у комунікації, вербальні засоби впливу в англомовному медіадискурсі, а також мовні засоби маніпуляції емоціями. У другому розділі проаналізовано особливості перекладу емоційно забарвлених текстів, способи передачі емоційних елементів в українських медіатекстах та особливості відтворення засобів провокування емоційних реакцій українською мовою. Наукова новизна дослідження полягає у систематичному аналізі вербальних засобів, що використовуються для провокування емоційних реакцій у медіадискурсі, та у вивченні особливостей їх перекладу українською мовою. Практичне значення роботи полягає у розробці рекомендацій для перекладачів щодо адекватної передачі емоційних елементів, що сприятиме покращенню якості перекладів медіатекстів. Основні результати дослідження підтверджують, що для ефективної передачі емоційних реакцій у перекладах медіатекстів необхідно враховувати культурні особливості, емоційний контекст та стилістичні прийоми оригіналу. Виявлено, що збереження емоційного ефекту можливе шляхом використання відповідних українських лексичних і стилістичних засобів, а також шляхом адаптації культурного контексту. | |
dc.description.abstractother | The master's thesis titled "Verbal Means of Provoking Emotional Reactions in English Media Discourse and Their Translation into Ukrainian" investigates the theoretical and practical aspects of using verbal means to provoke emotional reactions in English media texts and their adequate translation into Ukrainian. The thesis consists of two chapters. The first chapter examines the psychological foundations of emotions in communication, verbal means of influence in English media discourse, and linguistic means of emotional manipulation. The second chapter analyzes the features of translating emotionally charged texts, ways of conveying emotional elements in Ukrainian media texts, and the specifics of reproducing means of provoking emotional reactions in Ukrainian. The scientific novelty of the study lies in the systematic analysis of verbal means used to provoke emotional reactions in media discourse and in studying the features of their translation into Ukrainian. The practical significance of the work lies in developing recommendations for translators on adequately conveying emotional elements, which will improve the quality of media text translations. The main results of the study confirm that for the effective transmission of emotional reactions in media text translations, it is necessary to consider cultural features, emotional context, and stylistic devices of the original. It was found that preserving the emotional effect is possible by using appropriate Ukrainian lexical and stylistic means and by adapting the cultural context. | |
dc.format.extent | 94 с. | |
dc.identifier.citation | Мельник, О. О. Вербальні засоби провокування емоційних реакцій в англомовному медіадискурсі та особливості їх передачі українською мовою : магістерська дис. : 035 Філологія / Мельник Олександра Олегівна. – Київ, 2024. – 94 с. | |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/72737 | |
dc.language.iso | uk | |
dc.publisher | КПІ ім. Ігоря Сікорського | |
dc.publisher.place | Київ | |
dc.subject | вербальні засоби | |
dc.subject | емоційні реакції | |
dc.subject | медіадискурс | |
dc.subject | переклад | |
dc.subject | англійська мова | |
dc.subject | українська мова | |
dc.subject | емоційний контекст | |
dc.subject | культурні особливості | |
dc.subject | стилістичні прийоми | |
dc.subject.udc | 811.111'42'25:159.942:070](043.3) | |
dc.title | Вербальні засоби провокування емоційних реакцій в англомовному медіадискурсі та особливості їх передачі українською мовою | |
dc.type | Master Thesis |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Melnyk_magistr.pdf
- Розмір:
- 1.45 MB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 8.98 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: