Актуалізація концепту РИЗИК в історико-біографічному творі Бориса Джонсона “The Churchill Factor: How one man made history” та його українськомовному перекладі

dc.contributor.advisorВоробйова, Ольга Петрівна
dc.contributor.authorГорбачевський, Владислав Олегович
dc.date.accessioned2024-03-26T11:36:48Z
dc.date.available2024-03-26T11:36:48Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractМагістерська дисертація складається зі вступу, трьох розділів, висновків до кожного з них, загальних висновків, списку використаної літератури, який налічує 78 джерел (з них іноземними мовами 35) та двох додатків. Загальний обсяг роботи 98 сторінок. Обсяг основного тексту 86 сторінки. Магістерську дисертацію присвячено виявленню та систематизації мовних засобів актуалізації концепту РИЗИК в історико-біографічному творі Бориса Джонсона “The Churchill Factor: How one man made history” та їх відтворення в українськомовному перекладі. У світі, насиченому викликами та несподіванками, концепт РИЗИКУ стає вагомою частиною життя й діяльності відомих особистостей. Їхні біографії демонструють, як сміливість, відвага та вміння брати на себе відповідальність у ситуаціях ризику можуть змінити хід подій та стан суспільства. У цьому контексті особливо важливим є вивчення втілення концепту РИЗИК в історико-біографічних творах, які розповідають про видатних постатей минулого й сьогодення. Одним з таких творів є життєпис авторства Бориса Джонсона "The Churchill Factor: How one man made history", який пропонує новий погляд на роль ризику в житті суспільстів та окремих особистостей крізь призму життя та діяльності Вінстона Черчилля. Актуальність дослідження випливає із зростаючої уваги науковців різних галузей, включаючи філологію, до феномену ризику в сучасному суспільстві, що послугувало основою до формування ризикології як окремої дисципліни. У часи швидких змін, геополітичної нестабільності та складних викликів, вміння оцінювати ризики та приймати відповідальні рішення стає критично важливим для кожної сфери життя. Тому визначення шляхів та способів вербалізації уявлення про різноманітні ризики у різножанрових текстах та дискурсах зберігає актуальність для дослідників філологічних спеціальностей. Об’єктом дослідження є концепт РИЗИК у контексті його текстової актуалізації. Предметом дослідження є способи та засоби вербалізації концепту РИЗИК в історико-біографічному творі Бориса Джонсона та їх відтворення в українськомовному перекладі. Мета цього дослідження полягає у встановленні шляхів актуалізації концепту РИЗИК у біографічному творі Бориса Джонсона крізь призму життєвого шляху Вінстона Черчилля та визначення способів і прийомів їх відтворення в українськомовному перекладі. Досягнення визначеної мети передбачає вирішення таких завдань: 1. Сформулювати теоретичні засади вивчення культурних концептів у ракурсі їхнього змісту та способів текстового втілення; 2. Визначити специфіку культурного концепту РИЗИК в аспекті його змісту та вербалізації; 3. Виявити та систематизувати шляхи втілення культурних концептів в англомовній художній і нехудожній прозі; 4. Встановити спектр засобів втілення концепту РИЗИК у біографічному творі Б. Джонсона та систематизувати ці засоби; 5. Визначити способи відтворення концепту РИЗИК в українськомовному перекладі досліджуваного твору; 6. Здійснити зіставний аналіз засобів втілення концепту РИЗИК в оригіналі книги Б. Джонсона та їх відтворення в перекладі. Наукова новизна цієї роботи полягає у розгляді концепту РИЗИК крізь призму історичного та літературного контекстів. Результати аналізу твору Бориса Джонсона та його українськомовного перекладу вперше висвітлюють, яким чином цей концепт втілюється в життєписі Вінстона Черчилля, відбиваючи роль ризиків у його житті, та як він є репрезентованим у двох зіставлюваних мовах та культурних середовищах. Практичне значення роботи стосується декількох аспектів. По-перше, дослідження пропонує певний внесок в осмислення феномена ризику крізь призму життєвого шляху Вінстона Черчилля з огляду на вплив ризику на прийняття рішень, лідерство та перебіг історичних подій. Результати аналізу можуть виявитися практично важливими для сучасних політичних лідерів, які стикаються з нестабільністю суспільства та різноманітними ризикованими обставинами. Другий аспект полягає у зверненні до перекладу твору, що розкриває, як концепт РИЗИКУ відтворюється українським перекладачем. Це має практичне застосування для вітчизняного перекладацького середовища у відповідь на виклики стосовно відтворення складних культурних концептів. І наостанок, це дослідження ролі ризику в житті Вінстона Черчилля розширює наше розуміння історичного минулого. Воно допомагає краще зрозуміти, як важливі рішення та дії в умовах невизначеності впливали на хід історії. Матеріалом дослідження є біографічний твір Бориса Джонсона "The Churchill Factor: How one man made history" (обсягом 437 сторінок), з якого для аналізу було вилучено 21 фрагмент актуалізації концепту РИЗИК, та його українськомовний переклад (346 сторінок), здійснений Юрієм Гіричем, де яскраво висвітлюється концепт РИЗИКУ. Методи дослідження. Методологія дослідження включає комплекс методів аналізу, застосованих до способів вербалізації концепту РИЗИК у текстах біографій. До них належать: метод концептуального аналізу для виявлення змісту досліджуваного концепту; метод лінгвостилістичного аналізу для визначення способів втілення цього концепту в життєписі визначної особистості; методи перекладацького та зіставного аналізу оригінального твору та його перекладу для виявлення відмінностей при відтворенні концепту РИЗИК з урахуванням культурних та мовних особливостей біографічного тексту. Апробація результатів дослідження. Основні положення та результати дослідження були висвітленні на II міжнародній науково-практичній конференції 8 “GLOBAL SCIENCE: PROSPECTS AND INNOVATIONS” (5-7.10.2023 р., Ліверпуль, Великобританія). Публікації. Тези за назвою «Актуалізація концепту РИЗИК в історикобіографічному творі Бориса Джонсона “The Churchill Factor: How one man made history”» було опубліковано у матеріалах конференції “GLOBAL SCIENCE: PROSPECTS AND INNOVATIONS” за посиланням: GLOBAL-SCIENCEPROSPECTS-AND-INNOVATIONS-5-7.10.23.pdf, у розділі “Філологія” (р. 408- 410).
dc.description.abstractotherThe master's thesis consists of an introduction, three chapters, conclusions to each chapter, general conclusions, a list of references, which includes 78 sources (including 35 source in foreign languages), and two appendices. The paper amounts to 98 pages, with 86 pages of the main text. The master's thesis focuses on determining and systematising linguistic means of the concept RISK actualisation in the historical and biographical book of Boris Johnson "The Churchill Factor: How one man made history" and its Ukrainian translation. In a world full of challenges and unpredictabilities, the concept of RISK becomes a significant part of great personalities’ lives and activities. Their biographies demonstrate how courage, bravery and the ability to take responsibility in the situations of risk can change the course of events and the state of the society. In this context, studying the concept RISK in historical and biographical books that tell the stories of prominent figures of the past and today becomes particularly important. One of such works is "The Churchill Factor: How one man made history" by Boris Johnson, which paves the way for a new approach to the role of risk in society and individuals through the prism of Winston Churchill's life and work. The topicality of the study is determined by the growing interest of scholars in various disciplines, including Philology, to the phenomenon of risk, which resuted in the emergence of Risikology as a new area of research. At the times of rapid change, geopolitical instability and serious challenges, the ability to assess risks and take responsible decisions is becoming critical for every sphere of life. Thus, defining the ways and means of verbalising our idea of various risks in texts and discourses of different genres remains topical for researches in quite a number of the areas of philology. The object of the study is the concept of RISK in the context of its textual actualisation. The subject-matter of the study comes down to the ways and means of the concept RISK verbalisation in Boris Johnson’s historical and biographical book and its Ukrainian translation. The aim of this study is to establish the trends in RISK actualisation traces in Boris Johnson’s biography of Winston Churchill through the prism of the life of the latter while defining the ways and techniques of their representation of the Ukrainian translation of the book. Achieving this goal requires the solution of the following tasks: 1. Formulating the main theoretical assumptions for the study of cultural concepts in terms of their content and the ways of textual embodiment; 2. Defining the specificity of RISK as a cultural concept from the point of view of its content and the manner of verbalisation; 3. Discovering and systematising the ways of presenting cultural concepts in English fiction and non-fiction texts; 4. Determining the spectrum of the concept RISK means of realisation in Boris Johnson’s biographical book and systematising such means; 5. Defining the ways of reproducing the RISK concept in the Ukrainian translationof the biography under research; 6. Making a comparative analysis of the means used to represent the concept of RISK in the original version of Johnson’s book and in its translation. The novelty of this paper lies in studying the concept of RISK through the prism of historical and literary contexts. The results of analysing Boris Johnson's book and its Ukrainian translation highlight for the first time how this concept is embodied in the text of Winston Churchill’s biography, while demonstrating the role of risks in his life and how it is represented through two different languages and cultural environments. The practical value of the paper is important in several ways. First, it offers an important contribution to the understanding of risk through the lens of Winston Churchill's life, looking at its impact on decision-making, leadership and the course of history. The results of the analysis may prove to be of practical importance for contemporary political leaders who are facing uncertainty and various risky circumstances. The second practical advantage concerns the study of the book’s translation, which reveals how the concept of RISK was reproduced by the Ukrainian translator. This has practical applications for the Ukrainian translators’ milieu that faces the challenges of representing complicated concepts in different linguistic and cultural environments. Finally, this study of risk in the life of Winston Churchill expands our understanding of the historical past. It helps us to better understand how important decisions and actions in the face of uncertainty influenced the course of history. The research material encompasses Boris Johnson’s biographical book “The Churchill Factor: How one man made history” (the total of 437 pages) where from 21 excerpts focussed on RISK verbalisation were elicited, and its Ukrainian translation (346 pages) by Yuriy Girych, all of which clearly highlight the concept of RISK. Research methods. The research methodology embraces a set of methods for analysing the ways of verbalising RISK in the texts of biographies. They include: the method of conceptual analysis for finding out the content of the concept under research; the method of stylistic analysis used to identify the ways in which the concept of RISK is embodied in the outstanding personality’s biography; the methods of translational and comparative analysis of the original work and its translation aimed to reveal the differences in representing the RISK concept with regard to cultural and linguistic properties of the biographical text. Approbation of the research results. The main assumptions and results of the research were highlighted at the 2nd International scientific and practical conference “GLOBAL SCIENCE: PROSPECTS AND INNOVATIONS” held on October 5-7, 2023, in Liverpool, Great Britain. Publications. The abstract “Actualisation of the concept of RISK in Boris Johnson's historical and biographical book The Churchill Factor: How one man made history” was published in the Conference proceedings “GLOBAL SCIENCE: PROSPECTS AND INNOVATIONS” by the link: GLOBAL-SCIENCE-PROSPECTSAND-INNOVATIONS-5-7.10.23.pdf, in the section "Philology" (pp. 408-410).
dc.format.extent98 с.
dc.identifier.citationГорбачевський, В. О. Актуалізація концепту РИЗИК в історико-біографічному творі Бориса Джонсона “The Churchill Factor: How one man made history” та його українськомовному перекладі : магістерська дис. : 035 Філологія / Горбачевський Владислав Олегович . – Київ, 2023. – 98 с.
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/65770
dc.language.isouk
dc.publisherКПІ ім. Ігоря Сікорського
dc.publisher.placeКиїв
dc.subjectризик
dc.subjectризикологія
dc.subjectконцепт
dc.subjectсемантична широта
dc.subjectкультурні відмінності
dc.subjectжанрові особливості
dc.subjectполітичні ризики
dc.subjectвоєнні ризики
dc.subjectприйоми перекладу
dc.subjectтрансформації
dc.subjectrisk
dc.subjectriskology
dc.subjectconcept
dc.subjectsemantic breadth
dc.subjectcultural differences
dc.subjectgenre features
dc.subjectpolitical risks
dc.subjectmilitary risks
dc.subjecttranslation techniques
dc.subjecttransformations
dc.subject.udc811.111'37'25:82-94](043.3)
dc.titleАктуалізація концепту РИЗИК в історико-біографічному творі Бориса Джонсона “The Churchill Factor: How one man made history” та його українськомовному перекладі
dc.typeMaster Thesis

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Horbachevskyi_magistr.pdf
Розмір:
1.59 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
8.98 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: