Мовна репрезентація анімалістичної символіки в німецькомовній та україномовній лінвокультурах у перекладацькому аспекті

dc.contributor.advisorІвашкевич, Леся Сергіївна
dc.contributor.authorНіколаєнко, Катерина Володимирівна
dc.date.accessioned2019-01-15T11:21:18Z
dc.date.available2019-01-15T11:21:18Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractenThe work is dedicated to the study of the national cultural heritage and linguistic representation of animal symboliс as a component of the national language picture of the Ukrainian and German linguocultural space. The nature and essence of archetypes, their significance for the formation and development of the national mentality are defined, the animalistic symbols traditional for the Ukrainian and German linguocultures are distinguished, their common and distinctive meanings for both peoples are described, the functioning, meaning and motivation of animal symboliс in the Grimms' Fairy Tales are studied. The analysis of the Ukrainian translations of animal symbolic in the Grimms' Fairy Tales is conducted, the options for the adaptation of animal symbolic in these tales for the translating in Ukrainian are suggested and justified.uk
dc.description.abstractruРабота посвящена исследованию национально-культурного наследия и языковой репрезентации анималистической символики как составляющей национальной языковой картины украинского и немецкого лингвокультурного пространства. Выявлено природу и суть архетипов, их значение для формирования и развития национального менталитета, выделено традиционные для украинской и немецкой лингвокультур анималистические символы, описано их общие и отличительные для обоих народов значение, прослежены функционирование, значение и мотивация анималистической символики в сказках братьев Гримм, проведен анализ украинских переводов анималистической символики в сказках братьев Гримм, предложено и обосновано варианты адаптации анималистических символов в этих сказках при переводе на украинский язык.uk
dc.description.abstractukРоботу присвячено дослідженню національно-культурної спадкоємності та мовної репрезентації анімалістичної символіки як складової національної мовної картини українського та німецького лінгвокультурного простору. Виявлено природу та суть архетипів, їх значення для формування та розвитку національного менталітету, виділено традиційні для української та німецької лінгвокультур анімалістичні символи, описано їх спільні та відмінні для обох народів значення, прослідковано функціонування, значення та мотивація анімалістичної символіки у казках братів Грімм, проведено аналіз українських перекладів анімалістичної символіки в казках братів Грімм, запропоновано та обґрунтовано варіанти адаптації анімалістичних символів у цих казках при перекладі українською.uk
dc.format.page100 с.uk
dc.identifier.citationНіколаєнко, К. В. Мовна репрезентація анімалістичної символіки в німецькомовній та україномовній лінвокультурах у перекладацькому аспекті : магістерська дис. : 035 Філологія / Ніколаєнко Катерина Володимирівна. – Київ, 2018. – 100 с.uk
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/25767
dc.language.isoukuk
dc.publisher.placeКиївuk
dc.subjectанімалістична символікаuk
dc.subjectлінгвокультураuk
dc.subjectархетипuk
dc.subjectадаптація анімалістичних символівuk
dc.subject.udc81-112:39uk
dc.titleМовна репрезентація анімалістичної символіки в німецькомовній та україномовній лінвокультурах у перекладацькому аспектіuk
dc.typeMaster Thesisuk

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Nikolaenko_magistr.pdf
Розмір:
1.41 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
7.74 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: