Особливості відтворення англомовної зоологічної термінології в українськомовному перекладі (на матеріалі документальних фільмів Девіда Аттенборо)
| dc.contributor.advisor | Гудманян, Артур Грантович | |
| dc.contributor.author | Сергієнко, Поліна Андріївна | |
| dc.date.accessioned | 2026-03-16T13:02:42Z | |
| dc.date.available | 2026-03-16T13:02:42Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.description.abstract | Сергієнко П. А. Особливості відтворення англомовної зоологічної термінології в українськомовному перекладі (на матеріалі документальних фільмів Девіда Аттенборо). Кваліфікаційна робота на правах рукопису. Дисертація на здобуття ступеня магістра зі спеціальності 035 «Філологія». КПІ ім. Ігоря Сікорського, Київ, 2025. У кваліфікаційній роботі розглянуто теоретичні матеріали у сфері термінознавства в контексті лінгвістики та перекладознавства та проаналізовано та класифіковано за структурою та використаними перекладацькими трансформаціями 400 одиниць англомовної зоологічної термінології та їхніх українськомовних відповідників на матеріалі документальних фільмів Девіда Аттенборо. Наукова новизна дослідження полягає у проведенні аналізу особливостей перекладу термінів англомовної зоологічної термінології, класифікації зазначених одиниць за типом перекладацьких трансформацій, а також аналіз зв’язків між типом термінологічної одиниці, її структурою та способом її перекладу. Практичне значення роботи полягає у поглибленні ступеня вивченості досліджуваної проблематики та створенні підґрунтя для майбутніх досліджень. Апробація результатів дослідження. Основні методологічні, теоретичні результати і концептуальні положення дослідження обговорювалися на: XVII міжнародній студентській науково-практичній конференції «Людина як суб’єкт міжкультурної комунікації: сучасні тенденції у філології, перекладі та навчанні іноземних мов» (секція «Проблеми перекладу в контексті професійної та міжкультурної комунікації»); та V науково-практичному студентському онлайн-форумі «Foreign Language Education: the Students’ View» (секція «Language and the world: psycholinguistic, didactic, sociocultural trends development of foreign language education»). Публікації. L. Popova, P. Serhiienko (2025) “The peculiarities of translation of zoological terminology from English into Ukrainian (based on David Attenborough’s documentaries)”, Bulletin of Science and Education, No4(34), 171-183. https://doi.org/10.52058/2786-6165-2025-4(34)-171-183 | |
| dc.description.abstractother | Serhiienko P. A. The peculiarities of reproduction of the units of English zoological terminology in the Ukrainian language (based on David Attenborough’s documentaries). Qualifying research work with the manuscript copyright. Thesis for a master’s degree in specialty 035 “Philology”. Igor Sikorsky KPI, Kyiv, 2025. The qualification work examines theoretical materials in the field of terminology in the context of linguistics and translation studies and analyses and classifies 400 units of English zoological terminology and their Ukrainian equivalents according to their structure and the translation transformations used, based on David Attenborough’s documentaries. The scientific novelty of the research lies in the analysis of the peculiarities of translation of English zoological terminology, the classification of these units by type of translation transformation used, and the analysis of the connection between the type of terminological unit, its structure, and the method of its translation. The practical significance of the work lies in deepening the degree of investigation of the subject matter and creating a basis for future research. Approbation of research results. The main methodological and theoretical results and conceptualities of the research were discussed at: the XVII International Student Scientific and Practical Conference “Human as a Subject of Intercultural Communication: Modern Trends in Philology, Translation and Foreign Language Teaching” (section “Issues of translation in the context of professional and intercultural communication”); and the V Scientific and Practical Student Online Forum “Foreign Language Education: the Students' View” (section “Language and the world: psycholinguistic, didactic, sociocultural trends development of foreign language education”). Publications. L. Popova, P. Serhiienko (2025) “The peculiarities of translation of zoological terminology from English into Ukrainian (based on David Attenborough’s documentaries)”, Bulletin of Science and Education, No4(34), 171-183. https://doi.org/10.52058/2786-6165-2025-4(34)-171-183 | |
| dc.format.extent | 96 с. | |
| dc.identifier.citation | Сергієнко, П. А. Особливості відтворення англомовної зоологічної термінології в українськомовному перекладі (на матеріалі документальних фільмів Девіда Аттенборо) : магістерська дис. : 035 Філологія / Сергієнко Поліна Андріївна. – Київ, 2025. – 96 с. | |
| dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/79520 | |
| dc.language.iso | uk | |
| dc.publisher | КПІ ім. Ігоря Сікорського | |
| dc.publisher.place | Київ | |
| dc.subject | термінознавство | |
| dc.subject | терміносистема | |
| dc.subject | термін | |
| dc.subject | зоологічна термінологія | |
| dc.subject | переклад | |
| dc.subject | перекладацькі трансформації | |
| dc.subject | terminology science | |
| dc.subject | terminology system | |
| dc.subject | term | |
| dc.subject | zoological terminology | |
| dc.subject | translation | |
| dc.subject | translation transformations | |
| dc.subject.udc | 81'25:791.229.2:59 | |
| dc.title | Особливості відтворення англомовної зоологічної термінології в українськомовному перекладі (на матеріалі документальних фільмів Девіда Аттенборо) | |
| dc.type | Master Thesis |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Serhiienko_mahistr.pdf
- Розмір:
- 902.5 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 8.98 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: