Компаративний аспект мовленнєвих особливостей німецьких та українських інтернет-новин телерадіокомпанії «Deutsche Welle»
dc.contributor.advisor | Дзикович, Ольга Володимирівна | |
dc.contributor.author | Черненко, Єлизавета Василівна | |
dc.date.accessioned | 2020-06-24T16:52:39Z | |
dc.date.available | 2020-06-24T16:52:39Z | |
dc.date.issued | 2020-06 | |
dc.description.abstracten | The relevance of the study lies not only in the inestimable importance of news and information texts as a means of intercultural communication and social impact, but also in the high saturation of resources with news from all over the world, so the need for adequate translation, in which all pragmatic and cultural factors remain, is due to the competition of news platforms.The purpose of this paper is to conduct a comprehensive study of speech features and patterns of translation of news and information texts in the context of intercultural communication, as well as to find out what is the difference between German and Ukrainian Internet news of the television and radio company "Deutsche Welle". The object of research is modern German and Ukrainian language news as a way of intercultural communication and impact on society. The subject of analysis is the speech characteristics of news texts in German and Ukrainian and the importance of pragmatic adaptation in the process of translation of information material, namely German-language news, into Ukrainian. | uk |
dc.description.abstractru | Актуальность исследования заключается не только в неоценимом значении информационно-новостных текстов как средства межкультурной коммуникации и влияния на социум, а также в большом перенасыщении ресурсов новостями со всего мира, в связи с чем потребность адекватного перевода, в котором сохраняются все прагматические и культурные факторы обусловлена конкуренцией тех или иных новостных платформ. Целью написания работы является всестороннее исследование речевых особенностей и закономерностей перевода информационно-новостных текстов в контексте межкультурной коммуникации, а также выяснить, в чем заключается разница между немецкими и украинскими интернет-новостями телерадиокомпании «Deutsche Welle». Объектом исследования являются современные немецко- и украиноязычные новости как способ межкультурной коммуникации и влияния на социум. Предметом анализа являются речевые особенности новостных текстов на немецком и украинском языках и роль прагматической адаптации в процессе перевода на украинский язык информационного материала, а именно немецкоязычных новостей. | uk |
dc.description.abstractuk | Актуальність дослідження полягає не тільки в неоціненному значенні інформаційно-новинних текстів як засобу міжкультурної комунікації та впливу на соціум, а також у великому перенасиченні ресурсів новинами з усього світу, у зв’язку з чим потреба адекватного перекладу з урахуванням всіх прагматичних і культурних чинників зумовлена конкуренцією тих чи інших новинних платформ. Метою написання роботи є всебічне дослідження мовленнєвих особливостей і закономірностей перекладу інформаційно-новинних текстів в контексті міжкультурної комунікації, а також з’ясувати в чому полягає різниця між німецькими та українськими інтернет-новинами телерадіокомпанії «Deutsche Welle», завдяки яким мовним засобам ця різниця існує та чому власне вона існує. Об'єктом дослідження є сучасні німецько- та україномовні новини як спосіб міжкультурної комунікації та впливу на соціум. Предметом аналізу є мовленнєві особливості новинних текстів німецькою й українською мовами та роль прагматичної адаптації в перекладі українською мовою інформаційного матеріалу, а саме німецькомовних новин. | uk |
dc.format.page | 68 с. | uk |
dc.identifier.citation | Черненко, Є. В. Компаративний аспект мовленнєвих особливостей німецьких та українських інтернет-новин телерадіокомпанії «Deutsche Welle» : дипломна робота ... бакалавра : 035 Філологія / Черненко Єлизавета Василівна. – Київ, 2020. – 68 с. | uk |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/34443 | |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | КПІ ім. Ігоря Сікорського | uk |
dc.publisher.place | Київ | uk |
dc.subject | інтернет-ЗМІ | uk |
dc.subject | новинні веб-сайти | uk |
dc.subject | інформаційно-новинні тексти | uk |
dc.subject | значення засобів масової інформації | uk |
dc.subject | особливості текстів новинних ЗМІ | uk |
dc.subject | переклад текстів ЗМІ | uk |
dc.subject | прагматична адаптація | uk |
dc.subject | мовленєві особливості новинних текстів | uk |
dc.subject | Internetmedien | uk |
dc.subject | Nachrichten-Websites | uk |
dc.subject | technische Möglichkeiten | uk |
dc.subject | Bedeutung der Massenmedien | uk |
dc.subject | Besonderheiten von Nachrichtenmedientexten | uk |
dc.subject | Übersetzung von Medientexten | uk |
dc.subject | pragmatische Anpassung | uk |
dc.title | Компаративний аспект мовленнєвих особливостей німецьких та українських інтернет-новин телерадіокомпанії «Deutsche Welle» | uk |
dc.type | Bachelor Thesis | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Chernenko_bakalavr.pdf
- Розмір:
- 999.86 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
- bak_robota
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 9.06 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: