Лінгвокогнітивні, структурно-семантичні та лінгвостилістичні особливості відтворення англомовної термінології біомедичної інженерії в україномовному перекладі
Вантажиться...
Дата
2022
Автори
Науковий керівник
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
КПІ ім. Ігоря Сікорського
Анотація
Магістерська дисертація складається зі вступу, трьох розділів,
висновків
та загальних висновків, списку використаної літератури, що налічує 105
джерел, та 4 додатків. Загальний обсяг роботи складає 105 сторінок.
Робота присвячена дослідженню лінгвокогнітивних, структурносемантичних та лінгвостилістичних особливостей відтворення англомовної
термінології біомедичної інженерії в україномовному перекладі.
Актуальність теми дослідження зумовлена інтенсивним розвитком,
новизною та міждисциплінарністю фахової мови біомедичної інженерії.
Мета дослідження полягає у перекладацькому аспекті аналізу
концептосфери біомедичної інженерії. Досягення вказаної мети
передбачає виконання таких завдань:
- дослідити та схарактеризувати фахову мову біомедичної інженерії,
специфіку та класифікацію термінологічних одиниць та способи їх
перекладу.
- класифікувати термінологічні одиниці на основі лінгвокогнітивного
аналізу англійськомовних та українських текстів однієї проблематики
та жанру.
- укласти матрицю концептів таких напрямів біомедичної інженерії як:
«дослідження порушень сну», та «біопринтери», упорядковуючи
терміни на концептуально схожі групи, пов’язуючи їх з певними
методами дослідження та засобами діагностики та лікування.
- знайти та схарактеризувати вдалі перекладацькі рішення
термінологічних одиниць шляхом створення міні-словника;
- схарактеризувати особливості абревіації та акронімізації галузі
біомедичної інженерії в англійській мові та способи їх перекладу;
- виокремити найбільш вживані трансформації та перекладацькі
прийоми під час перекладу термінів та абревіатур цієї сфери.
Об’єктом дослідження є термінологічні одиниці сфери біомедичної
інженерії.
Предметом виступає український переклад англійських термінів
біомедичної інженерії.
У ході дослідження ми застосували методи аналізу і синтезу, за
допомогою яких було зібрано й узагальнено теоретичний матеріал з
досліджуваної теми, а також підбито підсумки дослідження. Метод
лінгвостилістичного аналізу, що допоміг виявити основні стилістичні риси
наукових текстів. Крім того, застосували порівняльний метод, статистичний
або метод підрахунку абсолютних чисел та відсоткового співвідношення.
Наукова новизна дослідження полягає в дослідженні фахової мови
біомедичної інженерії в міждисциплінарному, політематичному аспектах на
основі лінгвокогнітивного аналізу фахових бінарних текстів.
Результати роботи посприяють подальшому розвитку та
обґрунтуванню перекладацьких аспектів специфічної термінології у працях
дослідників та фахівців, що становить теоретичну цінність роботи.
Практичне значення полягає в укладанні міні-словників для двох напрямів
біомедичної інженерії, в можливості використання результатів роботи в
процесі підготовки перекладачів наукового та технічного перекладу.
Апробація результатів дослідження здійснювалася на VII
Міжнародній науково-практичній конференції «Modern research in world
science». Туренко О. В. «Навчання біомедичної термінології за допомогою
бінарних текстів. Формування термінологічної компетентності». Modern
research in world science. Proceedings of the 7th International scientific and
practical conference» Львів, Україіна 2022, с. 21-27. Окрім того, результати
магістерської дисертації викладено у публікації: С. Коломієць, O. Туренко
«Дослідження термінології біомедичної інженерії за допомогою бінарних
текстів: лінгвокогнітивний та перекладацький аспекти. Advanced Linguistics,
№ 10 (2022). Національний технічний університет України «Київський
політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського».
Опис
Ключові слова
біомедична інженерія, термінологія, концепт, переклад, бінарні тексти, варіативність, трансформації, biomedical engineering, terminology, concept, concept, binary texts, variability, transformations
Бібліографічний опис
Туренко, О. В. Лінгвокогнітивні, структурно-семантичні та лінгвостилістичні особливості відтворення англомовної термінології біомедичної інженерії в україномовному перекладі : магістерська дис. : 035 Філологія / Туренко Ольга Віталіївна. ‒ Київ, 2022. ‒ 106 с.