Вісник НТУУ «КПІ». Філологія. Педагогіка
Постійне посилання на фонд
ISSN 2410-8278 (Online), ISSN 2307-1591 (Print)
Періодичність: 2 рази на рік
Рік заснування: 2012
Тематика: загальне мовознавство, соціолінгвістика, прагматика, когнітивістика, психолінгвістика, дискурсологія, паралінгвістика, емотіологія, лінгвістична антропологія, корпусна лінгвістика, порівняльно-історичне мовознавство, комп’ютерна лінгвістика, міжкультурна комунікація, літературознавство, педагогіка та викладання іноземних мов.
Офіційний сайт (архів випусків): http://visnyk.fl.kpi.ua/
Правонаступник (з 2017 р.): Advanced Linguistics
Рік заснування: 2012
Тематика: загальне мовознавство, соціолінгвістика, прагматика, когнітивістика, психолінгвістика, дискурсологія, паралінгвістика, емотіологія, лінгвістична антропологія, корпусна лінгвістика, порівняльно-історичне мовознавство, комп’ютерна лінгвістика, міжкультурна комунікація, літературознавство, педагогіка та викладання іноземних мов.
Офіційний сайт (архів випусків): http://visnyk.fl.kpi.ua/
Правонаступник (з 2017 р.): Advanced Linguistics
Переглянути
Перегляд Вісник НТУУ «КПІ». Філологія. Педагогіка за Автор "Bondar, L. V."
Зараз показуємо 1 - 4 з 4
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Відкритий доступ Apprendre aux etudiants des facutles techniques a debattre en Francais(НТУУ «КПІ», 2015) Bondar, L. V.; Бондар, Л. В.; Bondar, L. V.Le présent article aborde le problème de la formation visant à permettre aux étudiants des facultés techniques qui apprennent le français d’acquérir de la compétence dans le domaine du débat. La notion et les particularités du débat comme une des formes modernes de la discussion, son rôle dans la réussite universitaire et professionnelle sont analysés. L'auteur de l'article détermine les conditions préalables, les niveaux d'apprentissage efficaces, pour que de futurs ingénieurs puissent mener et construire un débat scientifique en français, tels que le niveau extralinguistique, linguistique, celui de la parole et le niveau de la culture communicationnelle. L'analyse de la question abordée a permis de distinguer trois phases et leurs particularités pour construire un débat: une phase préliminaire qui prévoit l'identification des participants au débat, durant laquelle on annonce le sujet et les objectifs, une phase d'argumentation et de contreargumentation qui se développent autour d'une stratégie, une phase de conclusion. L'étude a révélé les stratégies argumentatives que les étudiants des facultés techniques doivent apprendre pour mener à bonne fin le débat: celles de démonstration, de réfutation, de concession, d'adhésion, de confrontation, d'examen critique. Certains devoirs sont proposés qui visent à former la compétence des futurs ingénieurs à débattre en français et dans lesquels tous les aspects mentionnés ci-dessus, et qui sont à la base de l'apprentissage réussi, sont pris en considération.Документ Відкритий доступ Apprentissage de la traduction des textes pharmaceutiques francais, aspects linguistique et methodologique(НТУУ «КПІ», 2016) Bondar, L. V.; Choumtchenko, Т. I.Le présent article aborde la question de l'apprentissage de la traduction des textes pharmaceutiques français, notamment des notices. Les auteurs analysent les particularités lexico-sémantiques, grammaticales et structurelles des textes mentionnés dans le but de définir les problèmes potentiels liés à leur traduction.L'étude a permis de distinguer dans la notice française quatre zones informationnelles importantes qui ont leurs propres moyens langagiers et les procédés de l'expression du potentiel pragmatique du texte. Les recherches montrent que les textes pharmaceutiques français comportent un grand nombre de termes issus de domaines différents, de termes d'origines latine et grecque; la segmentation des notices françaises diffère beaucoup de celles de la langue ukrainienne, tout cela doit être pris en considération lors de l'élaboration des exercices destinés à l'apprentissage de la traduction des textes de ce genre. Les auteurs proposent certains devoirs visant à former la compétence des étudiants des facultés de lettre en traduction des textes techniques et scientifiques, y compris des textes pharmaceutiques. L'étude a permis de conclure que les particularités langagières et structurales des notices françaises aussi bien que les aspects psycholinguistiques de la formation des savoir-faire doivent servir de base pour l'élaboration rationnelle des exercices, de leurs types et groupes, visant à l'apprentissage efficace de la traduction des notices des étudiants des facultés linguistiques.Документ Відкритий доступ Formation de la compétence orale des futurs ingénieurs: analyse des besoins en communication professionnelle(НТУУ «КПІ», 2015) Polyuk, I. S.; Bondar, L. V.; Полюк, І. С.; Бондар, Л. В.; Polyuk, I. S.; Bondar, L. V.Le présent article aborde le problème de la formation de la compétence orale visant à permettre aux futurs ingénieurs qui apprennent le français de savoir s'exprimer lors de leur communication professionnelle avec les collègues étrangers. Les auteurs de l'article analysent les besoins en communication professionnelle des futurs spécialistes du domaine technique qui déterminent les situations et intentions communicatives typiques et par conséquent le choix de la matière linguistique, langagière et extralinguistique indispensable pour un apprentissage réussi. L'étude des fonctions, des activités des spécialistes de ce profil permet de définir les situations communicatives les plus fréquentes dans la vie professionnelle des futurs ingénieurs et de réaliser leurs tâches communicatives lors de la coopération avec leurs homologues français. L'analyse de la question abordée a permis de définir des acquis langagiers qui sont nécessaires pour la réalisation des tâches communicatives des futurs spécialistes du domaine technique et de constater que l e choix des thèmes, de la matière lexicale, grammaticale, phonétique, langagière aussi bien que de la matière extralinguistique se base sur les critères nommés. Certains devoirs sont proposés qui visent à former la compétence des étudiants des facultés technique à s'exprimer en français et dans lesquels tous les aspects mentionnés ci-dessus, et qui sont à la base de l'apprentissage réussi, sont pris en considération.Документ Відкритий доступ Impact des particularites cognitives des etudiants des facultes techniques sur l'apprentissage du francais sur objectifs specifiques(НТУУ «КПІ», 2016) Bondar, L. V.; Choumtchenko, Т. I.Le présent article aborde la question de l'apprentissage du français de spécialité par les étudiants des facultés techniques. Les auteurs analysent l'influence des capacités langagières, l'impact des particularités individuelles d'ordre cognitif, affectif, social, de situation, notamment les styles d'apprentissage des apprenants, sur l'efficacité de la formation des compétences en communication inerculturelle. Les caractéristiques psychologiques et cognitives, propres aux représentants du même domaine se reflètent dans les structures verbales de la transmission de l'information, dans la dominance de certaines façons de la percevoir, de son traitement, de sa réutilisation et de sa production. L'étude a permis de conclure que pour la formation de la compétence en communication interculturelle les facteurs mentionnés doivent être pris en considération, et il est nécessaire de favoriser chez un étudiant une auto-observation, ce qui lui permettra d'éviter certaines difficultés, d'adapter ses particularités cognitives et affectives, ses stratégies à la réalisation d'une tâche en fonction de la situation et développer certaines capacités langagières. Les recherches montrent que la plupart des étudiants en sciences techniques ont un style analytique qui est lié aux aspects du fonctionnement cérébral et dont les spécificités se manifestent dans la préférence pour le mode sériel de la perception et de la compréhension, du traitement séquentiel et algorithmique de l'information et de sa production. Les auteurs proposent certains devoirs qui visent à former la compétence des apprenants en sciences techniques en communication interculutrelle et dans lesquels les facteurs mentionnés ci-dessus sont pris en compte. L'analyse de la question abordée a montré qu'avant tout un étudiant doit savoir recourir à une stratégie adaptée à son objectif, ce qui est possible si en apprenant il peut s'observer et rendre souple son style d'apprentissage.