Адаптація рекламних текстів у перекладі (німецько-український напрям)

Вантажиться...
Ескіз

Дата

2021

Науковий керівник

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

КПІ ім. Ігоря Сікорського

Анотація

Магістерська дисертація присвячена дослідженню стратегій адаптації німецької комерційної реклами автомобільної галузі під час перекладу українською мовою. Об’єктом представленого дослідження постали перекладацькі прийоми, завдяки яким реалізується повна, часткова або нульова адаптація реклами у перекладі. Предметом дослідження є особливості застосування стратегій адаптації німецької комерційної реклами в українській мові. Матеріалом дослідження послугували німецькомовні письмові рекламні тексти провідних автомобільних марок Німеччини Volkswagen, BMW та Mercedes-Benz та їх переклади українською мовою з відповідних сайтів цих компаній у Німеччині та Україні. Авторкою магістерської дисертації систематизовано підходи щодо визначення стратегій адаптації та їх функціональних особливостей у перекладі, зокрема досліджено структуру та зміст німецьких та українських рекламних текстів, проаналізовано особливості перекладу німецьких рекламних текстів українською мовою, розглянуто класифікації засобів персуазивної аргументації та способів адаптації німецьких рекламних текстів на різних мовних рівнях.

Опис

Ключові слова

рекламний текст, стратегія адаптації, персуазивна аргументація, прагматика перекладу, перекладацька трансформація, advertising text, adaptation strategy, persuasive argumentation, translation pragmatics, translation transformation

Бібліографічний опис

Нестерова, К. І. Адаптація рекламних текстів у перекладі (німецько-український напрям) : магістерська дис. : 035 Філологія / Нестерова Каріна Ігорівна. – Київ, 2021. – 93 с.

DOI