Образ жінки у англійському романі: гендерний, концептуальний і перекладознавчий аналіз
Вантажиться...
Дата
2018
Автори
Науковий керівник
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
Робота складається зі вступу, трьох розділів, висновків до кожного з розділів, чотирьох додатків, загальних висновків, списку використаних джерел, який налічує 84 пункти. Загальний обсяг складає 254 сторінки.
В сучасному світі посилюється дослідницький інтерес до проблеми відображення і представлення чоловіка і жінки в комплексі їх гендерних ознак. Гендер стосується не тільки жінок або чоловіків як окремих індивідів, а й характеризує відносини між ними як соціально-демографічними групами та гендерні відносини у цілому – те, як реалізуються соціальні ролі жінок і чоловіків, дівчат та хлопців, як вони соціально вибудовуються. Гендерні відношення в мові фіксуються у вигляді мовних стереотипів, що відкладають відбиток на поведінку особистості, у тому числі і на мовну, і на процеси її мовної соціалізації. Лінгвістика тексту допомагає виявити відображення у свідомості носіїв мови гендерних стереотипів.
Актуальність магістерської дисертації полягає у необхідності дослідження гендерної презентативності жінки в англійських романах через призму світобачення авторів-чоловіків та авторів-жінок для проведення порівняльного аналізу стереотипної мовної представленості жінки, що утворюють автори текстів, які є представниками різних статей.
Мета даної роботи полягає у вивчені стереотипних характеристик, якими наділені чоловіки та жінки та їх реалізація на рівні мови і мовлення, а також у порівняльному аналізі чоловічих та жіночих стереотипних уявлень про жіночий образ в літературі, шляхом дослідження специфіки гендерно маркованих одиниць у мові та мовленні жінки в англійському романі.
Мета дослідження передбачає вирішення таких завдань:
• надати визначення основних понять гендерної лінгвістики (гендер, стереотип, гендерний стереотип, фемінізм, сексизм, андроцентризм);
• надати визначення основних понять когнітивної лінгвістики (концепт, концепт-маркер, фрейм, концептуальне поле, концептуальний вузол, концептуальний аналіз);
• розглянути особливості реалізації мовного андроцентризму та розглянути особливості прояву гендерних стереотипів на рівні мовлення;
• провести концептуальний аналіз засобів вираження гендерних стереотипів у мові та мовленні жіночих персонажів;
• розглянути концептуальне поле WOMAN у творах авторів-чоловіків та авторів-жінок;
• провести перекладознавчий аналіз перекладу гендерно маркованих одиниць дослідження у мові та мовленні жінки.
Об’єктом дослідження є гендено-зумовлена лінгвістична репрезентація жіночих персонажів у романах авторів-жінок і авторів-чоловіків.
Предметом дослідження виступають гендерно-марковані одиниці мови та мовлення на позначення жіночих персонажів у класичних англійських романах авторів-чоловіків та авторів-жінок, що утворюють узагальнену концептуальну модель гендерної ідентичності жінки, та специфіка перекладу зазначених одиниць українською мовою.
Методи дослідження. Методика дослідження визначена завданнями, матеріалом та спрямованістю роботи і має комплексний характер. У роботі використано:
1. Метод аналізу для визначення властивостей функціонування андроцентризму мови та прояву гендерних стереотипів у мовленні чоловіків та жінок.
2. Метод синтезу для поєднання різних елементів та аспектів предмету дослідження до єдиного цілого.
3. Метод описового аналізу для пояснення особливостей основних понять та їх функціонування.
4. Методі індукції для дослідження окремих характеристик та понять предмету дослідження і на основі отриманої інформації виведення загальних висновків.
5. Метод дедукції для дослідження загальних рис гендерних стереотипів та їх проявів на різних мовних рівнях.
6. Метод суцільної вибірки для виокремлення певної кількості гендерно маркованих одиниць дослідження.
7. Метод інтерпраційного дослідження, який полягає в огляді даної проблеми у сучасній літературі.
8. Метод компаративного аналізу для співставлення гендерних особливостей чоловіків та жінок.
9. Фреймовий метод когнітивного моделювання для проведення концептуального аналізу образу жінки.
10. Кількісний метод для підрахунку частоти вживання гендерно маркованих одиниць дослідження.
Теоретичне значення даного дослідження полягає в систематизації понять і основних положень гендерної лінгвістики, зокрема теоретичне розуміння гендерних стереотипів, а також висвітлення основних характеристик, якими наділені жіночі персонажі у романах авторів-чоловіків та авторів-жінок на рівні мови та мовлення.
Практична цінність даної магістерської дисертації полягає в можливості використання результатів роботи в подальших дослідженнях, пов’язаних із репрезентацією жінки в англомовній картині світу, в курсах з гендерології, гендерної лінгвістики, соціології, психології тощо.
Апробація роботи. Основні положення магістерської дисертації було висвітлено у виступах на І Міжнародній науково-практичній конференції «Мови професійної комунікації: лінгвокультурний, когнітивно-дискурсивний, перекладознавчий та методичний аспекти» (Київ 2018) на тему «The image of a woman in the English novel: corpus analysis» та на ІІІ Міжнародній науково-практичній конференції «Сучасні тенденції розвитку освіти і науки в інтердисциплінарному контексті» (Ужгород 2018) на тему «Гендерні дослідження у лінгвістиці: методи і перспективи».
Публікації. Результати роботи опубліковано у статті «Gender representation in nomination of a woman in the novels of male and female authors» у науковому журналі «Вісник МДУ. Серія: Філологія» (Маріуполь 2018).
Опис
Ключові слова
гендер, концепт, концептуальний аналіз, когнітивна лінгвістика, гендерно марковані номінації, концептуальне поле, концепт-маркер, концептуальний вузол, фрейм, gender, concept, conceptual analysis, cognitive linguistics, gender-marked nominations, conceptual space, type, conceptual unit, frame
Бібліографічний опис
Рябуха, К. О. Образ жінки у англійському романі: гендерний, концептуальний і перекладознавчий аналіз : магістерська дис. : 035 Філологія / Рябуха Ксенія Олександрівна. – Київ, 2018. – 250 с.