Лінгвостилістичні аспекти перекладу політичних промов у межах німецько-української мовної пари

Вантажиться...
Ескіз

Дата

2023

Науковий керівник

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

КПІ ім. Ігоря Сікорського

Анотація

У кваліфікаційній роботі розглянуто лінгвостилістичні аспекти у промовах політичних діячів Німеччини та України, здійснено теоретико-методологічне обґрунтування особливостей перекладу промов А. Меркель, О. Шольца та В. Зеленського, проведено аналіз використання лінгвостилістичних засобів для реалізації функції впливу на цільову аудиторію. Наукова новизна роботи полягає в комплексному дослідженні лінгвостилістичних аспектів у німецьких та українських політичних промовах. Вперше досліджено прагматичний аналіз на основі промов політиків Німеччини та України. Практичне значення здобутих результатів полягає у тому, що магістерська дисертація збагачує дослідницький досвід сучасної германістики новими знаннями про політичний дискурс, маніпулятивність у сучасній німецькій та українській мовах. Отримані результати поглиблюють уявлення про закономірність функціонування лінгвостилістичних ознак у текстах промов, особливості їх перекладу та можуть бути використані в освітньому процесі, зокрема в теоретичних і практичних курсах із теорії та практики перекладу, мовної комунікації та лінгвокультурології.

Опис

Ключові слова

лінгвостилістичні аспекти, політичний дискурс, політична промова, концептуальна метафора, спосіб перекладу, linguostilistic aspects, political discourse, political speech, conceptual metaphor, method of translation

Бібліографічний опис

Ковальська, А. Є. Лінгвостилістичні аспекти перекладу політичних промов у межах німецько-української мовної пари : магістерська дис. : 035 Філологія / Ковальська Ангеліна Євгенівна. – Київ, 2023. – 64 с.

DOI