Специфіка перекладу фахової підмови ІТ українською мовою

Вантажиться...
Ескіз

Дата

2024

Науковий керівник

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

КПІ ім. Ігоря Сікорського

Анотація

Кваліфікаційну роботу присвячено дослідженню специфіки перекладу фахової підмови іт українською мовою. Актуальність дослідження обумовлена тим, що у сучасному світі, де інформаційні технології стрімко розвиваються та набувають глобального характеру, питання адекватного перекладу фахової термінології ІТ українською мовою стає надзвичайно актуальним. Це завдання є ключовим для забезпечення ефективної комунікації між фахівцями, розвитку національної ІТ-індустрії та інтеграції України у світовий технологічний простір. У першому розділі досліджено теоретичні засади перекладу фахової підмови ІТ. Визначено поняття та особливості фахової мови в галузі ІТ. Проаналізовано принципи та стратегії перекладу фахових текстів. Проведена характеристика українсько- та німецькомовної термінологічних систем в ІТ галузі. Зазначено типові труднощі перекладу ІТ-термінології українською мовою. В другому розділі здійснено аналіз німецько- та українськомовної версій програмного забезпечення, де було досліджено особливості інтерфейсу та довідкових матеріалів OmegaT. Проведено виявлення та порівняльний аналіз перекладацьких відповідників ІТ-термінів в OmegaT. Досліджена специфіка перекладу термінів у різних модулях Libre Office та дана оцінка якості та адекватності перекладу в Libre Office. У третьому розділі надано практичні рекомендації щодо перекладу ІТ термінології. Визначена уніфікація та стандартизація перекладу ІТ-термінології українською мовою. Проаналізовано використання електронних словників та глосаріїв у практиці перекладу. Визначено ефективні перекладацькі стратегії для подолання труднощів перекладу та запропоновано шляхи вдосконалення процесу перекладу фахової ІТ-термінології.

Опис

Ключові слова

переклад, інформаційні технології, термінологія, програмне забезпечення, інтерфейс, OmegaT, модуль, Libre Office

Бібліографічний опис

Чернега, Д. С. Специфіка перекладу фахової підмови ІТ українською мовою : магістерська дис. : 035 Філологія / Чернега Дар’я Сергіївна. – Київ, 2024. – 105 с.

DOI