Відтворення соціокультурних лакун у міжкультурному спілкуванні
Вантажиться...
Дата
2022
Автори
Науковий керівник
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
КПІ ім. Ігоря Сікорського
Анотація
Магістерську дисертацію присвячено розгляду відтворення соціокультурних лакун в міжкультурному спілкуванні на основі художніх текстів української літератури та їх перекладів німецькою мовою. Також досліджено способи перекладу, які застосовуються для відтворення соціокультурних лакун і частотність вживання окремих способів для перекладу таких лакун. Окрім того в теоретичній частині роботи розглянуто дефініції терміна «лакунарність», класифікацію вищезгаданих лексичних одиниць, а також труднощі відтворення соціокультурних лакун у художніх текстах. У представленій дослідницькій роботі основу для практичного аналізу становлять тексти української літератури, які належать до таких жанрів: поема, драма-феєрія, роман. Завдяки різножанровості досліджуваних текстів було встановлено способи перекладу, які найчастіше використовуються для відтворення лакун без порушення структури самих текстів. Досліджено культурологічний аспект поняття лакун та їх трансформацію відповідно до динаміки розвитку мови. Результати магістерської роботи можуть бути використаними для подальших досліджень у галузі перекладознавства, культурології та лінгвісти в цілому. Поняття «соціокультурних лакун» розвивається разом з мовою, а отже зумовлює утворення нової культурно маркованої лексики, для відтворення якої необхідно детальніше досліджувати зазначене явище.
Опис
Ключові слова
лакуна, lacuna, соціокультурна лакуна, socio-cultural lacuna, художній текст, literary text, українська література, Ukrainian literature, переклад, translation, методи перекладу, translation methods, транслітерація, transliteration, метод використання аналога, method of using analogue
Бібліографічний опис
Тарасенко, О. Ю. Відтворення соціокультурних лакун у міжкультурному спілкуванні : магістерська дис. : 035 Філологія / Тарасенко Орина Юріївна. – Київ, 2022. – 93 с.