Лінгвістичні маркери забезпечення гендерної рівності в німецькій та українській мовах: перекладацький аспект
dc.contributor.advisor | Туришева, Оксана Олегівна | |
dc.contributor.author | Онопрієнко, Ірина Миколаївна | |
dc.date.accessioned | 2021-01-13T13:18:48Z | |
dc.date.available | 2021-01-13T13:18:48Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.description.abstracten | The subject of the research is gender-marked and gender-neutral vocabulary in the German and Ukrainian linguistic space. The aim of this master's thesis is to determine the specifics of the formation of gender symmetry in the Ukrainian and German languages, as well as to study the features of translation of gender-marked and gender-neutral vocabulary from German into Ukrainian. To achieve this goal, a number of tasks have been completed with the help of descriptive, comparative and translation methods, in particular, the method of generalization and concretization of a word using specific examples. | uk |
dc.description.abstractru | Объектом исследования является гендерно маркированная и гендерно нейтральная лексика в немецком и украинском языковом пространстве. Цель этой магистерской диссертации заключается в определении специфики становления гендерной симметрии в украинском и немецком языках, а также изучении особенностей перевода гендерно маркированной и гендерно нейтральной лексики с немецкого языка на украинский. Для достижения поставленной цели выполнен ряд задач с помощью описательного, сопоставительного и переводческих методов, в частности метода генерализации и конкретизации слова с помощью конкретных примеров. | uk |
dc.description.abstractuk | Об’єктом дослідження є гендерно маркована та гендерно нейтральна лексика в німецькому та українському мовному просторі. Мета магістерської дисертації полягає у визначенні специфіки становлення гендерної симетрії в українській та німецькій мовах, а також вивченні особливостей перекладу гендерно маркованої та гендерно нейтральної лексики з німецької мови українською. Для досягнення поставленої мети виконано ряд завдань за допомогою описового, зіставного та перекладознавчих методів, зокрема методу генералізації та конкретизації. | uk |
dc.format.page | 98 с. | uk |
dc.identifier.citation | Онопрієнко, І. М. Лінгвістичні маркери забезпечення гендерної рівності в німецькій та українській мовах: перекладацький аспект : магістерська дис. : 035 Філологія / Онопрієнко Ірина Миколаївна. – Київ, 2020. – 98 с. | uk |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/38664 | |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | КПІ ім. Ігоря Сікорського | uk |
dc.publisher.place | Київ | uk |
dc.subject | гендерна лінгвістика | uk |
dc.subject | фемінітиви | uk |
dc.subject | гендерна асиметрія | uk |
dc.subject | фемінізація мови | uk |
dc.subject | нейтралізація мови | uk |
dc.subject | гендерний паритет у мові | uk |
dc.subject.udc | 811.112.2:305(043.3) | uk |
dc.title | Лінгвістичні маркери забезпечення гендерної рівності в німецькій та українській мовах: перекладацький аспект | uk |
dc.type | Master Thesis | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Onopriienko_IM_magistr.pdf
- Розмір:
- 894.92 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
- Магістерська дисертація
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 8.98 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: