Мовні засоби реалізації стратегій нейрокопірайтингу в англомовних текстах з продажу

Вантажиться...
Ескіз

Дата

2022-12

Науковий керівник

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

КПІ ім. Ігоря Сікорського

Анотація

Магістерська дисертація складається зі вступу, трьох розділів основної частини, висновків до кожного з них, загальних висновків, та списку використаної літератури, який налічує 96 джерел, одного додатка. Загальний обсяг роботи складає 94 сторінки. Реклама здійснює значний вплив на суспільне життя, оскільки існує у переважній сфері життєдіяльності людини, виступаючи в якості механізму передачі інформації, власного бачення та за допомогою запровадження рекламованого продукту на нові ринки. Процес перекладу рекламних текстів виступає в якості інструментів, що сприяють можливості іноземним компаніям стати відомими та завоювати певну репутацію серед споживачів в інших країнах. Актуальність теми роботи зумовлена мовленнєво-функційним підходом до нового жанру комерційної комунікації, а саме сторітелінг з продажу. Ключове завдання якого полягає у можливості сконструювати необхідні емоції, пов’язуючи історію із світом цільового читача-клієнта шляхом викиду в мозок трьох потужних нейромедіаторів. Наприклад, перший з них – серотонін, гормон гарного настрою. Другий нейромедіатор, - окситоцин, гормон кохання. Цей гормон викликає відчуття тепла, безпеки. Третій нейромедіатор, - це дофамін, гормон винагороди. Дофамін дозволяє нам почуватися чудово. Дофамін виробляється в організмі у більшій чи меншій кількості залежно від того, наскільки виправдовуються наші очікування. Саме з метою стимулювання нейромедіаторів існує потреба в дизайні сторітелінгу з використанням мовних засобів ідіоматичних виразів, емоційно-забарвленої лексики, незвичайних комбінацій слів, що стимулюють сенсорні відчуття. Саме це зумовило потребу в системному дослідженні психології маркетингових комунікацій та особливостей використання стратегій нейрокопірайтингу у процесі перекладу рекламних текстів. Об’єктом дослідження є стратегії нейрокопірайтингу. Предметом дослідження є мовні засоби реалізації стратегій нейрокопірайтингу в англомовних текстах з продажу та способи їх перекладу українською мовою. Метою даного дослідження є комплексний аналіз мовних засобів реалізації стратегій нейрокопірайтингу в англомовних текстах з продажу. У відповідності до поставленої мети завданнями роботи є: ⎯ Визначити сутність та значення нейрокопірайтингу в умовах трансформації цифрової економіки; ⎯ Проаналізувати основні методики впливу стратегій нейрокопірайтингу в текстах з продажу; ⎯ Охарактеризувати ключові техніки, що використовуються в стратегіях нейрокопірайтингу; ⎯ Визначити мовні особливості реалізації стратегії нейрокопірайтингу в соціальних мережах; ⎯ Проаналізувати лексичні особливості використання нейрокопірайтингу в рекламних текстах; ⎯ Дослідити специфіку використання подвійного числового та словесного удару; ⎯ Проаналізувати особливості та ефективність використання пропозицій з хистрістю в процесі реалізації стратегії нейрокопірайтингу; ⎯ Визначити особливості використання стратегії нейрокопірайтингу при використанні основних способів україномовного перекладу англомовних текстів з продажу; ⎯ Охарактеризувати мовні засоби нейрокопірайтингу при перекладі текстів з продажу; ⎯ Проаналізувати лексико-семантичні характеристики україномовного перекладу англомовних текстів з продажу. Наукова новизна дослідження полягає у тому, що вперше: проаналізовано сутність та значення нейрокопірайтингу в умовах трансформації цифрової економіки; визначено основні методики впливу стратегій нейрокопірайтингу в текстах з продажу; охарактеризувано ключові техніки, що використовуються у стратегіях нейрокопірайтингу; проаналізовано мовні особливості реалізації стратегії нейрокопірайтингу в соціальних мережах; визначено лексичні особливості використання нейрокопірайтингу в рекламних текстах; проаналізовано використання методів подвійного числового та словесного удару; досліджено особливості та ефективність використання пропозицій з хитрістю в процесі реалізації стратегії нейрокопірайтингу; визначено особливості використання стратегії нейрокопірайтингу при використанні основних способів україномовного перекладу англомовних текстів з продажу; досліджено мовні засоби нейрокопірайтингу при перекладі текстів з продажу; проаналізовано лексико-семантичні характеристики україномовного перекладу англомовних текстів з продажу. Теоретична та практична значимість дослідження: результати проведеного дослідження можливо використати у навчальному процесі – при підготовці лекцій чи окремих розділів навчальних посібників для студентів; у науковій сфери – у процесі подальшого дослідження питання нейрокопірайтингу та перспектив його розвитку в майбутньому; у практичній діяльності – при обранні найбільш ефективних методів створення рекламних текстів з продажу із використанням стратегій нейрокопірайтингу. Матеріалом дослідження є англомовні рекламні тексти з продажу, зокрема таких компаній як: «Sharp», «Kit-Kat», «Pedigree», «Vodafone», «Nike», «McDonalds», «L'Oréal Paris», «Coca-Cola», «Nivea», «Bourjois», «HYUNDAI SONATA» та інших. Методологічна база дослідження складає когнітивно- комунікативний підхід до аналізу мови Ж. Фоконьє, М. Джонсон , Дж. Златев, Р. Ленекер, Дж. Лакофф конкретизований у роботах вітчизняних лінгвістів, які вивчають мовні явища у контексті дискурсу як комунікативної взаємодії різних контекстів Л. Р. Безугла О. П. Воробйова, І. М. Колегаєва І. І. Морозова В. Г. Пасинок, Л. С. Піхтовнікова, А. М. Приходько та інші. У процесі дослідження мовних засобів реалізації стратегій нейрокопірайтингу в англомовних текстах з продажу нами було застосовано комплексний підхід до дослідження та аналізу англомовних рекламних текстів за допомогою наступних методів: описовий, інтертекстуальний, лексико -семантичний аналіз які дозволили виявити та описати лінгво психологічні механізми впливу мультимодального тексту на реципієнта. Методи дослідження. У процесі дослідження мовних засобів реалізації стратегій нейрокопірайтингу в англомовних текстах з продажу нами було застосовано комплексний підхід до дослідження та аналізу англомовних рекламних текстів за допомогою наступних методів: описовий, біографічний, інтертекстуальний, лексико-семантичний аналіз, виявлення механізмів впливу на реципієнта. Ключові слова: рекламні тексти, англомовні тексти з продажу, нейрокопірайтинг, стратегії копірайтингу, вплив реклами на споживача.

Опис

Ключові слова

рекламні тексти, англомовні тексти з продажу, нейрокопірайтинг, стратегії копірайтингу, вплив реклами на споживача, advertising texts, English-language sales texts, neurocopywriting, copywriting strategies, the impact of advertising on the consumer

Бібліографічний опис

Черноус, А. О. Мовні засоби реалізації стратегій нейрокопірайтингу в англомовних текстах з продажу : магістерська дис. : 035 Філологія / Черноус Анна Олександрівна. ‒ Київ, 2022. ‒ 131 с.

ORCID

DOI