Семантичні та структурні особливості англомовних науково-технічних термінів у перекладах українською мовою

dc.contributor.advisorКорнєва, Зоя Михайлівна
dc.contributor.authorШахова, Яна Євгенівна
dc.date.accessioned2026-03-16T10:23:12Z
dc.date.available2026-03-16T10:23:12Z
dc.date.issued2025
dc.description.abstractШахова Я. Є. Тема роботи «Семантичні та структурні особливості англомовних науково-технічних термінів у перекладах українською мовою». Дисертація на здобуття ступеня магістра зі спеціальності 035 «Філологія». КПІ ім. Ігоря Сікорського, Київ, 2025. У кваліфікаційній роботі розглянуто генезу й жанрові риси науково технічного стилю, проаналізовано еволюцію та ключові характеристики терміна, окреслено структурні особливості англомовної науково-технічної лексики та основні моделі її творення, висвітлено семантичні класифікації термінів і когнітивну роль метафоризації. Проведено корпусне зіставлення термінів радіосистем, космічної інженерії та кораблебудування з аналізом їхніх словотвірних моделей і семантичних типів, а також детально досліджено перекладацькі стратегії й способи передачі термінологічних одиниць у зазначених галузях. Наукова новизна роботи полягає у комплексному аналізі семантичних і структурних моделей англомовних науково-технічних термінів у поєднанні з корпусним дослідженням та встановлені закономірності творення термінів у трьох галузях, описано специфіку метафоризації на творення термінологічних моделей, а також виявлено основні перекладацькі способи. Практичне значення отриманих результатів полягає в тому, що робота збагачує сучасні перекладознавчі та германістичні дослідження новими відомостями щодо структурно-семантичної організації англомовних науково-технічних термінів, їхньої метафоричної природи та перекладацького опрацювання. Апробація результатів дослідження. Основні теоретичні положення та висновки були представлені на XVII Міжнародній науково-практичній конференції здобувачів вищої освіти та молодих учених «Людина як суб’єкт міжкультурної комунікації: Сучасні тенденції у філології, перекладі та навчанні іноземних мов» (11 квітня 2025 року). Публікації. Основні результати дисертаційного дослідження висвітлено у науковій статті «Генезис метафори в діахронії» («The Genesis of Metaphor in Diachrony»), прийнятій до публікації у фаховому журналі Advanced Linguistics (вип. 16/2025) 5 грудня 2025 р.
dc.description.abstractotherShakhova Y. I. Title of the work: "Semantic and Structural Features of English Scientific and Technical Terms in Ukrainian Translation". Master’s Thesis in the field 035 Philology. Igor Sikorsky KPI, Kyiv, 2025. The qualification thesis examines the genesis and genre characteristics of the scientific and technical style, analyses the evolution and key properties of the term, outlines the structural features of English scientific and technical vocabulary and the principal models of its formation, and elucidates semantic classifications of terms together with the cognitive role of metaphorization. A corpus-based comparative study of terminology in radio systems, aerospace engineering, and shipbuilding has been conducted, focusing on their word-formation patterns and semantic types, as well as on translation strategies and techniques for rendering terminological units in these domains. The scientific novelty of the study lies in its comprehensive analysis of the semantic and structural models of English scientific and technical terms combined with corpus research. It establishes the regularities of term formation across the three fields, describes the specificity of metaphorization in shaping terminological models, and identifies the principal translation methods. The practical significance of the findings is manifested in the contribution the thesis makes to contemporary translation studies and Germanic linguistics by providing new insights into the structural-semantic organisation of English scientific and technical terminology, its metaphorical nature, and its translation treatment. The main theoretical propositions and conclusions were presented at the XVII International Scientific and Practical Conference of Higher Education Applicants and Young Scholars the Human as a Subject of Intercultural Communication: "Current Trends in Philology, Translation Studies, and Foreign Language Teaching" (11 April 2025). Publications. The core findings of the thesis are reflected in the scholarly article “The Genesis of Metaphor in Diachrony”, accepted for publication in the peer-reviewed journal Advanced Linguistics (Issue 16/2025) on 5 December 2025.
dc.format.extent115 с.
dc.identifier.citationШахова, Я. Є. Семантичні та структурні особливості англомовних науково-технічних термінів у перекладах українською мовою : магістерська дис. : 035 Філологія / Шахова Яна Євгенівна. – Київ, 2025. – 115 с.
dc.identifier.urihttps://ela.kpi.ua/handle/123456789/79499
dc.language.isouk
dc.publisherКПІ ім. Ігоря Сікорського
dc.publisher.placeКиїв
dc.subjectангломовні науково-технічні терміни
dc.subjectструктурні моделі
dc.subjectсемантичні типи
dc.subjectметафоризація
dc.subjectкорпусний метод
dc.subjectперекладознавчий аспект
dc.subjectтехнічний дискурс
dc.subjectгалузеві терміносистеми
dc.subjectEnglish scientific and technical terminology
dc.subjectstructural models
dc.subjectsemantic types
dc.subjectmetaphorization
dc.subjectcorpus-based approach
dc.subjecttranslation studies dimension
dc.subjecttechnical discourse
dc.subjectspecialized terminological systems
dc.subject.udc811.111’373.46:811.161.2’25
dc.titleСемантичні та структурні особливості англомовних науково-технічних термінів у перекладах українською мовою
dc.typeMaster Thesis

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Shakhova_mahistr.pdf
Розмір:
1.2 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
8.98 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: