«Особливості відтворення прецедентних феноменів у перекладі творів Александра Дюма українською мовою (на матеріалі роману «Три мушкетери»)»
dc.contributor.advisor | Полюк, Ірина Станіславівна | |
dc.contributor.author | Кучерявий, Андрій Романович | |
dc.date.accessioned | 2024-01-30T09:14:34Z | |
dc.date.available | 2024-01-30T09:14:34Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.description.abstract | У кваліфікаційній роботі розглянуто науково-теоретичні відомості про прецедентні феномени в аспекті перекладознавства, надано загальну характеристику поняття «прецедентний феномен», проведено порівняння понять «прецедентність» та «інтертекстуальність», здійснено теоретико- методологічне обґрунтування дослідження способів перекладу прецедентних феноменів, виявлено основні типології прецедентних феноменів, виокремлено основні сфери походження прецедентних феноменів у романі «Три мушкетери», визначено та описано основні труднощі, пов’язані з їх перекладом у художньому тексті, проаналізовано основні способи перекладу українською мовою прецедентних феноменів у романі та встановлено зв’язок розподілу вжитих прецедентних феноменів відповідно до їх типології у досліджуваному творі. | uk |
dc.description.abstractother | Dans le travail de qualification finale, des informations scientifiques et théoriques sur les phénomènes précédents dans le domaine de la traductologie ont été prises en compte, une comparaison des concepts de “précédent” et d’“intertextualité” a été effectuée, une justification théorique et méthodologique de l’étude des méthodes de traduction des phénomènes précédents a été effectuée, les principales typologies de phénomènes précédents ont été définies, les principales sphères d'origine des 3 phénomènes précédents dans le roman “Les Trois Mousquetaires” ont été déterminées, les principales difficultés liées à leur traduction dans le texte littéraire sont identifiées et décrites, les principales méthodes de traduction en ukrainien des phénomènes précédents dans le roman sont analysées, et la relation entre la distribution des phénomènes précédents utilisés et leur typologie dans l'œuvre étudiée a été établie. | uk |
dc.format.extent | 116 с. | uk |
dc.identifier.citation | Кучерявий, А. Р. Особливості відтворення прецедентних феноменів у перекладі творів Александра Дюма українською мовою (на матеріалі роману «Три мушкетери» : магістерська дис. : 035 Філологія / Кучерявий Андрій Романович. – Київ, 2023 – 116 с. | uk |
dc.identifier.uri | https://ela.kpi.ua/handle/123456789/64099 | |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | КПІ ім.Ігоря Сікорського | uk |
dc.publisher.place | Київ | uk |
dc.subject | прецедентний феномен | uk |
dc.subject | інтертекстуальність | uk |
dc.subject | лінгвокультурологія | uk |
dc.subject | реалії | uk |
dc.subject | перекладознавство | uk |
dc.subject | класифікація | uk |
dc.subject.udc | [81'25:821.133.1] | uk |
dc.title | «Особливості відтворення прецедентних феноменів у перекладі творів Александра Дюма українською мовою (на матеріалі роману «Три мушкетери»)» | uk |
dc.type | Master Thesis | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Kucheriavyi_magistr.pdf
- Розмір:
- 550.62 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
- .
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 9.1 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: